– Вы не поверите, ваше высочество, но мои обещания насчет сохранения вашей жизни остаются неизменными. Конечно, при соблюдении остальных статей договора.
Герцог побледнел, стараясь сдержать гнев.
– Вы понимаете, что для вас это означает смерть?
– Да? Вы уже запаслись веткой омелы [51]?
– О, не беспокойтесь, господин Вальдар Камдил, там будет много разного хвороста, вы сами сможете выбрать то, что вас устраивает.
– Сомневаюсь, чтоб мне что-нибудь из этого подошло.
– Посмотрим, наглец! – Гнев его высочества все-таки перехлестнул через край. – Ты сгоришь, изжаришься заживо под свист и улюлюканье толпы, которая боится и ненавидит тебя! И никакая бесовская сила не в силах будет тебе помочь!
– Что ж, если я не сильно подгорю, велите подать меня вам на обед.
Лейтонбург нахмурился и замолчал.
– Ладно. Мы оба погорячились. Мне бы не хотелось закончить наш разговор подобным образом.
– Что ж, это вполне разумно.
– Вы хотите вернуть свой меч?
– Ваше высочество демонстрирует чудеса памяти! Хочу.
– Хорошо, предположим, что я могу пойти и на это…
– Очень любезно с вашей стороны, мой принц.
– Но при одном условии.
– Каком?
– Вы получите его после того, как совершите порученное вам. Как вы понимаете, мне нужна гарантия того, что, получив свободу, вы, скажем, не отправитесь восвояси или же не приметесь за старое.
– Не пойдет.
– Почему?