Цитата из романа Ч. Диккенса «Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим», перевод А. Кривцовой и Е. Ланна.
60
С этой фразы начинается цикл романов М. Пруста «В поисках утраченного времени».
61
На русском языке книга выходила под названием «Вверх по Причуди и обратно».
62
Перевод А. Кривцовой.
63
Проявление силы, ловкости или изобретательности (
64
Гомер, «Илиада», перевод Н. Гнедича.
65
Один из стандартных типов дебатов, где ряд выступающих по очереди пытается завоевать расположение аудитории. Все играют, как будто ораторы сидят на падающем воздушном шаре, и кого-то нужно срочно скинуть, чтобы не погибли все остальные. Каждый оратор должен доказать, что его и то, что он представляет (обычно это известная личность, вымышленный персонаж, профессия, идея и т. д.), скидывать с шара ни в коем случае нельзя.
66
«Сказано Демокритом» (
67
Перевод А. Ингера.
68
Перевод А. Ингера.
69