– Что сейчас будет в большом доме? – спросил Кью.
– Я попросил Гюльджан приготовить ее фирменные
– У Кью пропал аппетит, – сказал Тиф. – А я вот не прочь.
– Как вам будет угодно. – Повисла неловкая пауза. – А теперь, если вы не против, могу я ненадолго украсть у вас дам?
– Они нам не принадлежат, – ответил Куикмен.
– Все нормально, – сказала я.
Тиф и Кью двинулись дальше, и собака потрусила за ними.
Когда они отошли, директор сложил руки на груди.
– Знаете, я начинал сомневаться, действительно ли попечительский совет понимает, как устроено наше Прибежище. Но в вашем случае, Маккинни, они доказали, что я не прав.
– Я не совсем понимаю вас, сэр.
– Похоже, наши просьбы все-таки были услышаны. Вам позволят остаться.
– Серьезно? О-о, это… Господи боже, спасибо…
– Я рад, что они опомнились. – Директор соскреб тростью грязь с ботинка. – Я взял на себя смелость отменить сегодняшнюю читку пьесы. Надеюсь, вы не возражаете.
– Мы все равно бы ее отменили, – сказала Мак. – В сложившихся обстоятельствах. Но правда, сэр, спасибо вам большое.
– Я знал, что вы поймете.
– Могу я жить в своей прежней комнате?
– Почему нет? – Прищурившись, он посмотрел на особняк. – Если только вы сами не пожелаете переселиться. Я не хотел бы держать вас там против воли.
– Нет-нет, комнатой я довольна. – Ей удалось приглушить ликование в голосе, но оно растекалось по лицу, приподнимая уголки губ, расцвечивая пятнами кожу. – Это все изменит, сэр, вы даже не представляете. Глядишь, скоро и пьесу допишу.
– Не сомневаюсь, что вы с пользой проведете время. – Директор достал карманные часы и, прикрыв их рукой от дождя, откинул крышку. – Вы так ничего и не сказали, Нелл. Я думал, вы будете благодарны, услышав хорошие новости в этот печальный день.
Он так безжалостно избавился от Фуллертона, что эта внезапная смена курса не внушала мне никакого доверия. Похоже, он хотел задобрить нас – утихомирить, пока мы не начали выкрикивать имя мальчика с крыши или, в случае Мак, рассказывать друзьям на большой земле, чему она стала свидетелем в Портмантле.