Книги

Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым

22
18
20
22
24
26
28
30
Кирша Данилов Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым ru OOoFBTools-3.4.1 (ExportToFB21) 01.04.2022 EDA1DEAA-A66C-4060-AB04-1B82FCDB2939 1.0 1977

Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым

Второе дополненное издание

Подготовили

А. П. ЕВГЕНЬЕВА и Б. Н. ПУТИЛОВ

ПРЕДИСЛОВИЕ

В настоящем издании текст Сборника Кирши Данилова воспроизводится дважды.

Учитывая исключительную историко-культурную и научную ценность Сборника и принимая во внимание, что рукопись его практически недоступна для большинства научных работников, составители книги решили дать возможно более точное воспроизведение рукописи средствами современной печатной техники. Первый опыт в воспроизведении рукописи Сборника Кирши Данилова принадлежит П. Н. Шефферу. Издание его[1] выполнено очень тщательно. Ценными в нем являются подстрочные примечания палеографического характера (о подчистках, исправлениях букв, надписанных словах и буквах и т. д.), которые полностью сохраняются в настоящем издании. П. Н. Шеффер счел необходимым, впервые издавая точный текст Сборника, сделать некоторые отступления и внести редакторские поправки: он отделил союзы, приставки и частицы, которые в рукописи написаны обычно слитно со словами, ввел прописные буквы в именах собственных[2].

В настоящем издании принцип точного воспроизведения рукописи осуществляется последовательно, без всяких отступлений; отмечаются строки (одной вертикальной чертой) и страницы (двумя вертикальными чертами). К сожалению, нет возможности передать некоторые особенности рукописи: характер написания надстрочных букв, написание букв под титлами; известное представление об этих особенностях дают фотографические изображения отдельных страниц рукописи, помещаемые в книге.

Издание текста, воспроизводящего рукопись Сборника, адресовано специалистам — историкам фольклора и литературы, языковедам, представителям смежных научных дисциплин.

Иными задачами определяется издание другого текста, который идет в настоящей книге первым. Точное воспроизведение рукописи, очень важное само по себе, не может дать читателю представления о текстах Сборника как произведениях народной поэзии, как о песнях. Для этого необходимо, во-первых, разделение текстов на стихотворные строки и, во-вторых, освобождение их от тех особенностей рукописи, которые затрудняют понимание этих текстов и восприятие их художественной природы. Разумеется, как то, так и другое (разделение на стихи и редактирование текста) должно строиться на основе возможно более полного сохранения всех характерных и действительно важных особенностей языка и орфографии рукописи. Сказанным определяются те принципы, которыми руководствовались составители книги в работе над подготовкой текста[3].

Разделение на стихотворные строки было сделано в свое время А. Ф. Якубовичем и К. Ф. Калайдовичем; С. К. Шамбинаго произвел аналогичную работу в отношении песен, не включенных в 1-е и 2-е издания. Работа, проделанная ими, в принципе правильна и не подвергается коренному пересмотру. Для настоящего издания проведена сплошная проверка имеющихся реконструкций стихотворного текста и в ряде случаев внесены изменения и уточнения, иногда частного порядка, иногда более существенные.

Трудности в разделении текста на стихотворные строки, возможные здесь варианты и спорные случаи определяются тем, что песни, которые входят в Сборник, записывались не всегда достаточно точно: в ряде мест можно предполагать пропуски отдельных слов и групп слов (главным образом при песенных повторах), в отдельных случаях запись с голоса уступала место пересказу; поэтому в некоторых местах нарушена поэтическая система, отдельные строки не укладываются в характерную для данной песни ритмическую схему.

Там, где собиратель передавал стих с некоторыми сокращениями, но остов, костяк стиха оставался ясным, он дается в подготовленном тексте стихотворной строкой, и лишь когда стих разрушен пропусками и перестановками, соответствующие части даются обычной строкой. При этом никаких восстановлений пропущенных стихов или отдельных слов не делается. Восстанавливались лишь отдельные буквы, опущенные собирателем, передававшим живое произношение. Восстановленные буквы заключены в скобки. Прозаические места, имеющиеся в Сборнике, передаются обычной строкой, все сомнительные случаи оговариваются в комментариях.

Во втором издании тексты заново проверены, в необходимых случаях внесены исправления, статьи и комментарии дополнены с учетом новых данных и исследований, появившихся после 1958 г.

ТЕКСТЫ

(подготовила к печати Л. П. Евгеньева)

[ПРО] САЛОВЬЯ БУДИМЕРОВИЧА{1}

л. 1 Высота ли, высота поднебесная,Глубота, глубота акиян-море,Широко раздолье по всей земли,Глубоки омоты днепровския.5 Из-за моря, моря синева,Из глухоморья зеленова,От славного города Ле́денца,От того-де царя ведь заморскагоВыбегали-выгребали тридцать кораблей,10 Тридцать кораблей един корабльСлавнова гостя богатова,Молода Соловья сына Будиме́ровича.Хорошо карабли изукрашены,Один корабль полутче всех.15 У того было сокола у ка́рабляВместо очей было вставленоПо дорогу каменю по яхонту;Вместо бровей было прибиваноПо черному соболю якутскому,20 И якутскому ведь сибирскому;Вместо уса было воткнутоДва острыя ножика булатныя;Вместо ушей было воткнутоДва востра́ копья мурзамецкия,25 И два горносталя повешены,И два горнасталя, два зимния.У тово было сокола у ка́рабляВместо гривы прибиваноДве лисицы бурнастыя;30 Вместо хвоста повешеноНа том было соколе-ко́раблеДва медведя белыя заморския.Нос, корма — по-туриному,Бока взведены по-звериному.35 Бегут ко городу Киеву,К ласкову князю Владимеру.На том соколе-ко́раблеСделан муравлен чердак,В чердаке была беседа дорог рыбей зуб,40 Подернута беседа рытым бархотом.На беседе-то сидел купав молодец,Молодой Соловей сын Будимерович.Говорил Соловей таково слово́:«Гой еси вы, гости-карабельщики45 И все целовальники любимыя!Как буду я в городе КиевеУ ласкова князя Владимера,л. 1 об. Чем мне-ка будет || князя дарить,Чем света жаловати?».50 Отвечают гости-карабельщикиИ все целовальники любимыя:«Ты славной, богатой гость,Молодой Соловей сын Будимерович!Есть, сударь, у вас золота казна,55 Сорок сороков черных соболей,Вторая сорок бурнастых лисиц;Есть, сударь, дорога камка,Что не дорога ка́мочка — узор хитер:Хитрости были Царя́-града60 А и мудрости Иеруса́лима,Замыслы Соловья Будимеровича;На злате, на серебре — не по́гнется».Прибежали карабли под славной Киев-град,Якори метали в Непр-реку,65 Сходни бросали на крут бережек,Товарную пошлину в таможне платилиСо всех кораблей семь тысячей,Со всех кораблей, со всего живота.Брал Соловей свою золоту казну,70 Сорок сороков черных соболей,Второе сорок бурнастых лисиц,Пошел он ко ласкову князю Владимеру.Идет во гридю во светлую,Как бы на́ пету двери отворялися,75 Идет во гридню купав молодец,Молодой Соловей сын Будимерович,Спасову образу молится,Владимеру-князю кланеется,Княгине Апраксевной на особицу80 И подносит князю свое дороги подарочки:Сорок сороков черных соболей,Второе сорок бурнастых лисиц;Княгине поднес камку белохрущетуюНе дорога камочка — узор хитер:85 Хитрости Царя́-града,Мудрости Иеруса́лима,Замыслы Соловья сына Будимеровича;На злате и серебре — не по́гнется.Князю дары полюбилися,90 А княгине наипаче того.Говорил ласковой Владимер-князь:«Гой еси ты, богатой гость,Соловей сын Будимерович!Займуй дворы княженецкия,95 Займуй ты боярския,Займуй дворы и дворянския».Отве(ча)е(т) Соловей сын Будимерович:«Не надо мне двор(ы) княженецкия,И не надо дворы боярския,100 И не надо дворы дворянския,Только ты дай мне загон земли,Непаханыя и неараныя,У своей, асударь, княженецкой племяннице,У молоды Запавы Путятичной,105 В ее, осударь, зелено́м саду,[В] вишенье, в орешеньел. 2 Построить || мне, Соловью, снаряден двор».Говорил сударь, ласковой Владимер-князь:«На то тебе с княгинею подумаю».110 А подумавши, отдавал СоловьюЗагон земли, непаханыя и неараныя.Походил Соловей на свой червлен карабль,Говорил Соловей сын Будимерович:«Гой еси вы, мои люди работныя!115 Берите вы тапорики булатныя,Подите к Запаве в зеленой сад,Постройте мне снаряден двор[В] вишенье, в орешенье».С вечера поздым-поздо,120 Будто дятлы в дерево пощолкивали,Работали ево дружина хора́брая.Ко полуноче и двор поспел:Три терема златове́рховаты,Да трои сени косящетыя,125 Да трои сени решетчетыя.Хорошо в теремах изукрашено:На небе солнце — в тереме солнце,На небе месяц — в тереме месяц,На небе звезды — в тереме звезды,130 На небе заря — в тереме заряИ вся красота поднебесная.Рано зазвонили к заутрени,Ото сна-та Запава пробужалася,Посмотрела сама в окошечко косящетое,135 [В] вишенья, в орешенья,Во свой ведь хорошой во зеленой сад.Чудо Запаве показалосяВ ее хорошом зелено́м саду,Что стоят три терема златове́рховаты.140 Говорила Запава Путятишна:«Гой еси, нянюшки и мамушки,Красныя сенныя девушки!Подьте-тка, посмотрите-тка,Что мне за чудо показалося145 [В] вишенье, в орешенье».Отвечают нянюшки-мамушкиИ сенныя красныя деушки:«Матушка Запава Путятишна,Изволь-ко сама посмотреть —150 Счас(т)ье твое на двор к тебе пришло!».Скоро-де Запава нарежается,Надевала шубу соболиную,Цена-та шуби три тысячи,А пуговки в семь ты[ся]чей.155 Пошла она [в] вишенье, в орешенье,Во свой во хорош во зеленой сад.У первова терема послушела —Тут в тер[е]му щелчит-молчит:Лежит Соловьева золота казна;160 Во втором терему послушела —Тут в терему потихоньку говорят,Помаленьку говорят, все молитву творят:Молится Соловьева матушкаСо вдовы честны многоразумными.165 У третьева терема послушела —л. 2 об. Тут в терему музыка гремит.Входила Запава в сени косящетые,Отворила двери на́ пяту, —Больно Запава испугалася,170 Резвы ноги подломилися.Чудо в тереме показалося:На небе солнце — в тереме солнце,На небе месяц — в тереме месяц,На небе звезды — в тереме звезды.175 На небе заря — в тереме заряИ вся красота поднебесная.Подломились ее ноженьки резвыя,Втапоры Соловей он догадлив был:Бросил свои звончеты гусли,180 Подхватывал девицу за белы ручки,Клал на кровать слоновых костейДа на те ли перины пуховыя.«Чево-де ты, Запава, испужалася,Мы-де оба на возрасте».185 «А и я-де, девица, на выдонье,Пришла-де сама за тебя свататься».Тут оне и помолвили,Целовалися оне, миловалися,Золотыми перстнями поменялися.190 Проведала ево, Соловьева, матушкаЧестна вдова Амелфа Тимофеевна,Свадьбу кончати посрочила:«Съезди-де за моря синия,И когда-де там расторгуешься,195 Тогда и на Запаве женишься».Отъезжал Соловей за моря синея.Втапоры поехал и голой шап Давыд Попов,Скоро за морями исторгуется,А скоре́ тово назад в Киев прибежал;200 Приходил ко ласкову князю с подарками:Принес сукно смуроеДа крашенину печатную.Втапоры князь стал спрашивати:«Гой еси ты, голой шап Давыд Попов!205 Где ты слыхал, где видывалПро гостя богатова,Про молода Соловья сына Будимеровича?».Отвечал ему голой шап:«Я-де об нем слышел210 Да и сам подлинно видел —В городе Леденце у тово царя заморскагоСоловей у царя в пратомо́жье попал,И за то посажен в тюрьму,А карабли ево отобраны215 На его ж царское величество».

Тут ласковой Владимер-князь закручинился, скоро вздумал о свадьбе, что отдать Запаву за голова шапа Давыда Попова.

Тысецкой — ласковой Владимер-князь,Свашела княгиня Апраксевна,220 В поезду́ — князи и бояра,Поезжали ко церкви божии.

Втапоры в Киев флот пришел

Богатова гостя, молода Соловья сына Будимеровича ко городу ко Киеву.

Якори метали во быстрой Днепр,225 Сходни бросали на крут красен бережек.Выходил Соловей со дружиноюл. 3 Из сокола-карабля, || с каликами,Во белом платье сорок калик со каликою.Походили оне ко честной вдове Амелфе Тимофевне,230 Правят челобитье от сына ея, гостя богатова,От молода Соловья Будимеровича,Что прибыл флот в девяносте карабляхИ стоит на быстром Непре,Под городом Киевым.235 А оттуда пошли ко ласкову князю Владимеру на княженецкой дворИ стали во единой круг.Втапоры следовал со свадьбою Владимер-князь в дом свой.И пошли во гридни светлыя,Садилися за столы белодубовыя,240 За ества саха́рныя,И позвали на свадьбу сорок калик со каликою,Тогда ласковой Владимер-князьВелел подносить вина им заморския и меда́ сладкияТотчас по поступкам Соловья опа́зновали,245 Приводили ево ко княженецкому столу.Сперва говорила Запава Путятишна:«Гой еси, мой сударь дядюшка,Ласковой сударь Владимер-князь!Тот-то мой прежней обрученной жених,250 Молоды́ Соловей сын Будимерович.Прямо, сударь, скачу — обесчестю столы».Говорил ей ласковой Владимер-князь:«А ты гой еси, Запава Путятишна!А ты прямо не скачи, не бесчести столы!».255 Выпускали ее из-за дубовы́х столов,Пришла она к Соловью, поздаровалась,Взела ево за рученьку белуюИ пошла за столы белоду́бовы,И сели оне за ества саха́рныя,260 На большо́ место́.Говорила Запава таково слово́Голому шапу Давыду Попову:«Здраствуй женимши, да не с ким спать!».Втапоры ласковой Владимер-князь весел стал,265 А княгиня наипаче того,Поднимали пирушку великую.

[ПРО] ГОСТЯ ТЕРЕНТИША{2}