Книги

Да, орки мы!

22
18
20
22
24
26
28
30

— Клянусь! — гордо произнёс брат.

Следом по очереди начали подходить остальные, даже не толкаясь и не мешая друг другу, и каждый клялся на крови. Все три шамана безропотно подошли и произнесли клятву, хотя именно от них я ожидал какого-то сопротивления. Даже гоблины, заворожённые зрелищем, подходили и клялись в верности, хотя я позвал их на праздник исключительно из добрососедских побуждений, вовсе не планируя перехватывать власть у тамошнего вождя.

Когда последний из орков, Ураг, подошёл и произнёс клятву, а у каждого на лбу красовалась метка, я развёл руки в стороны и широко улыбнулся.

— Теперь мы — один народ, связанный кровными узами друг с другом! Сегодня мы по-настоящему стали братьями и сёстрами! — произнёс я. — Ешьте, пейте, веселитесь! Сегодня родилось новое ханство! Сегодня мы стали единым целым!

Глава 42

Праздник начался. Снова застучали барабаны, снова пчелиным ульем зажужжали орочьи голоса. Во мраке подступающей ночи всё казалось таинственным и неясным, но все орки чувствовали себя неплохо, и даже Ледяные Огни быстро освоились, хоть и старались по-прежнему держаться своих сородичей.

Хотя понемногу границы всё же стирались. Зугмор, например, распевал какую-то разухабистую песню, размахивая пивной кружкой, и ему подпевали все подряд. Чуть поодаль гремел весёлый смех, орки из разных племён затеяли борьбу на руках, бурно поддерживая своих чемпионов. Все желающие угощались мясом и пивом, даже женщины и дети, наплевав на иерархию. Разве что от главного блюда первый кусок всё равно отрезал я, а в очереди им приходилось пропускать воинов вперёд.

К счастью, еды и питья хватило на всех, хотя я переживал, что орки сожрут всё за считанные минуты. Меня спасло то, что каждое племя притащило еду с собой. Даже гоблины принесли какие-то свои пещерные грибы и бурдюки с пивом.

Многие с непривычки начали хмелеть, громко смеялись, орали, шатались, некоторые уже попадали в грязь, некоторые разошлись по хижинам, из которых теперь доносились ритмичные вздохи. Лично я предпочёл остаться трезвым, лишь для виду пригубив из чашки, и больше уделял внимания разговорам.

А разговоры велись интересные. Даже послушать со стороны было любопытно. Орки из разных племён договаривались о совместной охоте, воины жарко спорили о преимуществах копья над топором, женщины делились рецептами, дети знакомились и тут же во что-то играли вместе. Я бродил по деревне от одной компании к другой, всюду получая знаки уважения, и слушал, радуясь, что праздник не перешёл в поножовщину и бойню, а орки и гоблины мирно общались между собой, позабыв старую вражду.

Три шамана сидели вместе на каком-то бревне, обмениваясь мудростью в самых нелестных выражениях, и это был единственный конфликт за весь вечер. Слава богам, до рукоприкладства шаманы не опускались, но жаркий философский спор в любой момент грозил перейти в личные оскорбления. Я поспешил к ним, на ходу прислушиваясь к вылетающим как из пулемёта репликам, но завидев меня, все трое умолкли в один момент.

— Надеюсь, я вам не помешал? — спросил я.

— Нет, вождь… То есть, великий хан, — быстро поправился Рутгор, самый молодой из трёх.

— Мы спорили о твоём ритуале, — сказал Гарул.

Я усмехнулся.

— Ну-ка. Интересно послушать, — сказал я.

— Рутгор считает, что ты где-то узнал секреты магии крови, — проскрипел Зутбог, который отпустил своего помощника отдыхать и теперь сидел на бревне рядом со своей корзиной, держась за её край. — А мы с Гарулом считаем, что это был призыв духов, которые и связали нас всех воедино.

— Пожалуй, надо было и вас предупредить, — хмыкнул я.

— Всё прошло хорошо, великий хан. Я давно знал, что у тебя есть способности, — успокоил меня Гарул.

— Духи были здесь, я их тоже чувствовал! — заявил Рутгор. — Но это была магия крови! И ничто иное!