Сонце поволі ховалося за крутосхилами, жаби бралися до своїх вечірніх співів, почали сильно кусатися комарі. Над Борисфеном зійшов серп молодика. Час було шукати місце для ночівлі.
Загін дійшов до гирла невеликої річки — правої притоки Борисфену і почав лаштувати табір на крутосхилі її берега. На вечерю запекли кілька куріпок з черемшею, запили джерельною водою та, влаштувавши лежаки з молодих гілок, полягали спати. Жар від багаття лишили тліти у неглибокій ямі.
Ілько дивився на великі зорі, слухав звуки нічного лісу і ніяк не міг заснути. Згадувалася вечірня розмова з Апостолом. Дивний він якийсь: «Ваш Бог — наш Бог!» Усі знають, що богів багато і водночас він один... У кущах, трохи нижче табору, щось зашаруділо. Тихо, крадькома. На кабана чи борсука не схоже. Хлопець миттю тихцем перекинувся на живіт, узяв у руку довгого вузького ножа, що завжди мав напохваті, й нечутно поповз на звук.
У густій місячній тіні розлогої верби він помітив ледь видимий порух. Там скрадалися один за одним двоє чоловіків. Ледь чутно брязнув метал. Рух одразу припинився. Один з «гостей» підвів голову і довго прислухався до нічних звуків, у які впліталося різноголосе хропіння та сопіння сплячого загону. Не почувши нічого підозрілого, щось тихо, але сердито зашепотів до свого напарника. За мить вони опустилися на землю і обережно поповзли далі — до табору. Ілько злякався. Він добре вправлявся з ножем і був набагато спритніший та сильніший від багатьох, навіть дорослих, чоловіків їхнього роду, але якось занадто вже зграбно і вправно пересувалися ці двоє, особливо невисокий гнучкий попереду. Слід було б одразу зчинити ґвалт, але тоді вони легко могли утекти, і хто зна, за яких обставин і з ким іще повернутися.
Парубок, причаївшись, гарячково думав, що вдіяти. Часу не лишалося. Пропустивши волоцюг повз себе, Ілько, намагаючись не шарудіти, стрибнув на спину ближчого до нього чоловіка, одночасно сильно б’ючи ножем по шиї чи спині його супутника — куди міг досягнути, та на все горло гукаючи до сплячих товаришів про допомогу. Результат його нападу був не вельми вдалий. Ніж лише злегка зачепив худорлявого чоловіка, який миттєво випростався, розвернувся до хлопця, витягаючи з піхов короткого меча. Але той, на якого стрибнув Ілько, виявився менш вправним. Ані миті не вагаючись, юний венед щосили вдарив чолов’ягу кулаком лівої руки у потилицю — той відразу впав. Другий спробував дістати хлопця своїм мечем, але він перекотився вниз і заповз у кущі. Темрява врятувала його від зброї спритного нападника.
З табору вже набігали одноплемінники, освітлюючи місце сутички смолоскипами. За мить ворога настромили одразу на два списи. Спираючись на важку патерицю, підійшов Андрій. Той зі злодіїв, якого прибив Ілько, почав подавати ознаки життя.
Апостол наказав перевернути чоловіка горілиць і освітити його обличчя.
— Трамаїле! — Андрій, не приховуючи здивування, звернувся до чужинця арамейською мовою. — Не чекав тебе тут зустріти. Не питатиму, хто послав тебе в таку далеку подорож, бо й сам здогадуюся. Це ж скільки ви йшли за мною?
— Лише від Херсонеса, — ледь ворушачи губами, відповів полонений. — Бачили, як за тобою крався невеликий загін римлян, — їх учора порубали місцеві дикуни. Потім знайшли ваші сліди вже на цьому березі...
— Що наказав вам Каїфа? Хто це був із тобою? — нетерпляче перервав його Андрій.
— Це Єхиїл, довірений душогуб Каїфи. Він наказав прибрати тебе до того, як ти дістанешся цього місця. А в разі, коли підеш в інші землі, то не чіпати, а йти назирці, і за слушної нагоди мені слід було просто виказати тебе місцевим племенам як небезпечного чаклуна, що прийшов украсти їхні душі.
Апостол засміявся.
— Ну, що таке душа у нашому розумінні, їм слід ще довго втовкмачувати, хоча в чомусь первосвященик був правий: ми йдемо цими нетрями у пошуках незатьмарених, наївних душ. — Він хитнув головою в бік своїх супутників, які тим часом, підсвічуючи собі смолоскипами, обшукували мертвого Єхиїла. — Що ж мені з тобою робити? Не хочу брати гріха на душу, завтра вирішу, як вчинити. То кажеш, первосвященик передбачив, куди я прямуватиму?
— Так, він сказав, на правий берег Борисфену — там, де гори відтинає від нього невелика притока, а за нею починаються оболоні.
— Що ж, ти спізнився лише на день. І я не дивуюся, що Каїфа знав, куди я піду.
До співрозмовників наблизився Ілько.
— Ретельно обшукай його та знайди, чим зв’язати. — наказав Андрій юному венедові рідною для того мовою.
Хлопець дістав із широкої хламиди бранця два ножі, чималий шкіряний мішок з римськими динаріями, торбинку з сіллю. Тоді міцно зв’язав йому руки та ноги відірваними від його ж одежини довгими смужками тканини. Нижче схилом венеди знайшли ще один великий мішок із харчами і всілякими корисними у подорожі речами. Серед них був невеликий, десь із лікоть, жезл. Він являв собою палицю зі світлої деревини, оповиту вісьмома повздовжніми срібними карбованими пелюстками, що сходилися у срібне ж руків’я. Пелюстки прикрашали золоті візерунки й написи, а навершя жезла було зроблене з овального напівпрозорого чорного каменю у срібно-золотій оправі. У глибині камінь пульсував мінливим білим світлом. Андрій дуже зрадів цій знахідці. Повернувшись до бранця, він запитав:
— Трамаїле, не повірю, що Каїфа сам віддав тобі Давидів скіпетр. Як він опинився в тебе?
— Тієї лихої п’ятниці, — відповів чоловік, — коли розірвалася завіса Храму і стало темно серед дня та вдарив грім, я був біля Ковчега і дуже перелякався. Коли розвиднилося, побачив я, що Ковчег зник без сліду, кедрова скринька, де лежав скіпетр, геть розсипалась, а сам він почорнів, камінь став тьмяним, немов звичайний шматок обсидіану.