Книги

Белладонна

22
18
20
22
24
26
28
30

– Так о чем вы говорили? – Она могла только молиться, чтобы щеки так сильно не краснели.

Он слегка нахмурился, но все равно продолжил:

– Я говорил, что слуги жалуются на женский плач по ночам. Некоторые отказываются выходить в коридоры с наступлением ночи из-за слухов о призраке. Светловолосая женщина в белом платье, которая смотрит на них, а через мгновение исчезает. И хозяин Хоторн… ему хуже всех. Думаю, он тоже ее слышит. Поэтому и не спит, не ест и вообще отказался от прежней жизни.

– Кроме званых вечеров, – добавила Сигна. Самых роскошных и скандальных, о которых ей приходилось слышать.

– Чтобы заглушить ее плач, полагаю, – парировал Сайлес. – Держать призрака на расстоянии и забыться. Я знаю Хоторна уже долгое время и уверяю вас, он не всегда был таким.

Значит, всем известно о духе Лилиан. Возможно, они не видят, но знают о его присутствии. Сигна обмякла, прижавшись к Сайлесу, и выдохнула. Она почувствовала такое облегчение и энергию, что даже смогла обхватить Балвина руками и поцеловать. Ангел смерти сказал, что есть люди, которые могут заглянуть за грань мира живых. Скорее всего, они не могут видеть Лилиан, как она, но хотя бы знают, что за ними следят. Если кто-то заподозрит, что Сигна видела призрак, то и глазом не моргнет. Похоже, удача все же решила улыбнуться ей.

– А что насчет вас? – Она чувствовала себя жутко неловко в такой близости к Сайлесу, но ничего не могла поделать с охватившей все тело усталостью. – Вы верите в призраков, мистер Торли?

– Не держите меня за дурака, мисс Фэрроу. Как я могу в них не верить в таком месте, как Торн-Гров?

Эти слова были подобны волшебной музыке: никогда еще Сигна не слышала ничего прекраснее.

– Значит, вы поймете меня правильно, когда я скажу, что меня заставили прийти в лес.

– Вне зависимости от причины, вам следует быть осторожнее. Вы не перестаете дрожать с тех пор, как я нашел вас. – Он поправил плащ на ее плечах в подтверждение своих слов. – Если станет известно о случившемся и о том, что я сохранил все в тайне, я могу лишиться работы. А я предан не вам, а своему работодателю. Поэтому, если хотите, чтобы я пошел на такой риск, придется найти весомую причину.

Сигна старалась придумать историю, настолько правдоподобную и настолько мастерски рассказанную, чтобы он безоговорочно поверил, но от боли у нее пульсировали виски, а язык так и поворачивался просто сказать правду. Поделиться с кем-нибудь о происходящем, чтобы не пришлось справляться со всем в одиночку. В Сайлесе и его манере говорить – так прямо и по делу – было нечто такое, что вызывало доверие. По той же причине рядом с ним она становилась сама собой. Могла высказывать свои мысли и не бояться, что он убежит прочь. К тому же он признался в уверенности, что призрак Лилиан обитает в поместье Хоторнов.

Она так резко вздохнула, что Митра навострила уши.

– Если я расскажу вам, – прошептала она, – вы должны поклясться, что ни одна живая душа об этом не узнает.

Похоже, Сайлес оказался таким же любопытным, как и она сама. С улыбкой в голосе он наклонился и прошептал:

– Клянусь.

– Никому ни слова? Даже если посчитаете меня нелепой?

– Я уже считаю вас нелепой, – задумчиво произнес он, и Сигна повернулась, одарив его свирепым взглядом. – Хорошо, договорились. Обещаю не говорить ни одной живой душе о том, что вы мне сейчас расскажете. Теперь будете так же подозрительны? Или, наконец, покончим с этим?

– Я искала могилу.

Он уставился на нее пустым взглядом.