– Да забудьте вы наконец этот дурацкий кляп.
Она прямо-таки задохнулась от возмущения:
– Да я скорее съем парочку книжных пиявок, чем проведу ещё хоть минуту в вашем обществе!
– Вы вернёте мне Лупу истины и тем самым окажете мне услугу. А я окажу вам любую другую услугу, если моя помощь вам когда-либо понадобится. Предлагаю вам сделку. Лупа мне будет нужна не позднее чем на выходных, то есть через…
– Через три дня.
Маркиз кивнул:
– Прошу вас обдумать моё предложение.
Мерси протиснулась мимо него – на этот раз маркиз не пытался задержать её. Вместо этого он последовал за ней до первого зала тайной библиотеки Малахайда. Там Мерси остановилась и снова повернулась к нему.
– Бывали ли вы когда-нибудь в этом доме в одиночку, без свидетелей? Например, в подвале?
– Я дважды бывал у Торндайка на собраниях Ложи, но ни разу в одиночку и, уж конечно, не в подвале.
Обратно в вестибюль они возвращались молча. Они едва успели добраться до входной двери, когда из большого зала вышли Торндайк и его дворецкий. Увидев мнимую племянницу, Торндайк приказал слуге принести пальто Мерси.
– Я взял на себя смелость проводить вашу племянницу до дверей, – произнёс Седрик. – Вы были слишком заняты демонстрацией вашего прекрасного изобретения, мой дорогой Торндайк.
– Как любезно с вашей стороны, маркиз. – Торндайк подал Мерси пальто, подхватил её под руку и направился вместе с ней наружу. – Вы позволите?
Седрик остался в доме, а Торндайк и Мерси зашагали вниз по ступенькам. Только на полдороге к улице оба остановились. Обернувшись на дверь, Торндайк убедился, что за ними никто не наблюдает.
– Ну? – нетерпеливо спросил он.
– Я не уверена до конца.
– Я плачу вам за то, чтобы вы были уверены.
Это Мерси не понравилось, но она ничем не показала своё негодование: это стало бы очком в его пользу.
– Не беспокойтесь, мистер Торндайк. Я найду того, кто украл Форнакса. Если за этим стоит маркиз, вы узнаете об этом первым.
– Не заставляйте меня ждать слишком долго.