Выражение его лица помрачнело. — Почему ты так решительно настроена закрывать глаза на…
— На что, Бретт? Поверь мне, я знаю, что Роуэн не идеален. Но, в отличие от тебя, он был неизменно честен со мной, а когда человек честен, гораздо легче разглядеть его недостатки.
Он хлопнул кулаком по столу.
— Черт возьми, Блейк. Он не был честен с тобой. Именно это я и пытаюсь тебе сказать!
— У тебя нет никаких реальных доказательств. Ты просто пытаешься сделать из мухи слона.
— Какие тебе нужны доказательства того, что он подонок? Скажи мне, и я тебе их приведу.
— Так дела не делаются. Нельзя обвинять человека в преступлении, не основываясь ни на чем, а потом пытаться найти подходящие доказательства.
— Он и его друг появились из ниоткуда с достаточным количеством денег, чтобы купить бизнес. А потом он купил и дом Джексонов. Тебе не кажется это подозрительным? Откуда у него столько денег?
— Ты не единственный человек с деньгами в мире, Бретт.
— Если у него все так хорошо складывалось, где бы он ни был до приезда сюда, зачем переезжать в Даркуотер Холлоу?
— Он хотел начать все с чистого листа. Кто я такая, чтобы судить об этом? Если бы я успела продать свой дом до того, как он сгорел, я бы поступила так же.
Удивление окрасило выражение лица Бретта. — Подожди. Ты пыталась продать свой дом?
Я жду, когда начнется паника. Но ее нет. Что Бретт или мой крестный могут мне сделать, если Роуэн меня прикроет?
Я верю, что Роуэн защитит меня. От осознания этого в груди разливается тепло.
Я встречаю взгляд Бретта и скрещиваю руки. — Да. У меня даже было предложение. Я хотела уехать из этого города, чтобы начать жизнь там, где мне не придется работать с моим бывшим парнем.
Бретт делает шаг ко мне. — А что случилось с предложением?
— Оно было отозвано, когда они узнали о пожаре.