Галина Горыня

Изумруд раджиАгата Кристи
«Изумруд раджи» впервые увидел свет в журнале Red Magazine (Великобритания) в июле 1926 года, а затем был включён в сборник рассказов The Listerdale Mystery в 1934 году.
Эта история напоминает сказку «Тот, кто смеется последним». "Изумруд раджи" короткий и слегка наивный, но его приятно читать! Джеймс Бонд (это имя вызвало у меня улыбку — Агата Кристи написала этот рассказ почти за 30 лет до того, как Ян Флеминг выпустил свой первый шпионский роман) отправился в замечательное курортное место на берегу моря. И именно здесь разворачивается довольно увлекательная история, которая с ним произошла.
...ещё
Вредная девчонка – старостаЭнид Мэри Блайтон
Энид Мэри Блайтон (11 августа 1897 - 28 ноября 1968) была английской писательницей детских книг, которые с 1930-х годов стали бестселлерами по всему миру, с общим тиражом свыше 600 миллионов экземпляров. Произведения Блайтон по-прежнему остаются чрезвычайно популярными и переведены на 90 языков. По состоянию на июнь 2018 года она занимает 4-е место среди авторов с наибольшим числом переводов, уступая лишь Агате Кристи, Жюлю Верну и Уильяму Шекспиру.
Блайтон считала своей обязанностью предоставить читателям прочную моральную основу и вдохновляла их поддерживать благие дела. В частности, клубы, которые она создала, использовались для сбора средств в помощь детям и животным. Жизнь Блайтон была экранизирована в фильме BBC в 2009 году под названием «Энид», в котором главную роль сыграла Хелена Бонэм-Картер. Этот фильм получил Международную премию «Эмми» в 2010 году за лучшее исполнение женской роли.
В опросе 1982 года среди 10 000 одиннадцатилетних детей Блайтон была признана самым популярным писателем.
Энид Блайтон написала 4 книги об Элизабет (последняя из них вышла в 1940 году), а позже, по просьбе наследников писательницы, английская авторка Anne Digby написала еще 6 книг об Элизабет в период с 1999 по 2001 год.
...ещё
Как Гринч украл РождествоДоктор Сьюз
Гринч (англ. The Grinch) — антропоморфный зелёный персонаж, созданный Доктором Сьюзом, и главный герой его детской книги «Как Гринч украл Рождество», изданной в 1957 году.
Гринч представляет собой гуманоида, покрытого зелёной шерстью, который живёт в уединении на вершине горы и наблюдает за весёлыми жителями сказочного городка Ктоград. Он ненавидит рождественский сезон; более того, его раздражает счастье окружающих, так как сам Гринч получает удовольствие от того, что портит всем настроение. Однако он не чувствует себя одиноким, благодаря своему верному другу, собаке Максу. Накануне Рождества, переодевшись в костюм Санта-Клауса, он проникает в дома жителей Ктограда, чтобы украсть их праздничные украшения и подарки.
Учитывая явно нерадостное настроение персонажа, а также его превращение в рождественское утро, критики отмечали схожесть Гринча с Эбенезером Скруджем из повести Чарльза Диккенса «Рождественская песнь», написанной в 1843 году. Кардиолог Дэвид Касс даже выдвинул гипотезу, что сердце Гринча, которое стремительно увеличивается в конце истории, имеет физиологические особенности, сопоставимые с бирманским питоном (Материал из Википедии).
Сказка Теодора Гейзеля в переводе Викентия Борисова.
...ещё
Тидвик добрый лосьДоктор Сьюз
«Тидвик - добрый лось» - это остроумная сатира на иждивенцев. В произведении исследуются границы гостеприимства и обмена. Некоторые критики утверждают, что Тидвик неправильно рассматривает других животных как «гостей», и что история это подчеркивает. Другие же обсуждают, является ли «Тидвик» частным случаем описания прав скваттеров - людей, самовольно заселяющих покинутые или незанятые здания.
Однако гениальность этой истории проявляется в её финале. Человек, менее стойкий, чем Сьюз, позволил бы Тидвику спасти тех, кого он защищает (это распространенный прием Диснея в подобных ситуациях), но логика Сьюза основана на принципах, а не на эмоциях, и животные-иждивенцы получают то, что заслуживают.
Переводчик Елена Липатова написала аннотацию:
История в стихах американского классика Доктора Сьюза - моя любимая. Добрый лось Тидвик не может отказать, и этим пользуются наглые "гости". Как это часто бывает у Сьюза, события развиваются "с ускорением": сначала всё идет медленно, а затем одно накладывается на другое, и вот уже Тидвику угрожает опасность от выстрелов охотников - и всё из-за нахальных "гостей". Я немного смягчила конец оригинала, хотя у меня есть и вариант "точно по тексту". В оригинале гостей делают чучелами (убивают), но такая жестокость - не в наших традициях.
...ещё
ШантажФредерик Форсайт
Служащий страховой компании понимает, что стал жертвой шантажа из-за своего первого сексуального опыта. Конечно, ему не остается ничего другого, как заплатить...
Рассказ «Шантаж» (Money with Menaces) (также известный как Секс-шантаж) был опубликован в сборнике «Нет возврата» (No Comebacks), выпущенном в 1982 году.
В 1983 году этот сборник получил «Главный приз за детективную литературу» в категории лучший международный (не французский) детективный роман во Франции.
Гран-при за детективную литературу является самой престижной наградой для детективных романов во Франции.
...ещё
Знаменитый утенок ТимЭнид Мэри Блайтон
Приключения известного утенка Тима, сочиненные английской писательницей Энид Мэри Блайтон.
Из-за своего активного характера Тим постоянно оказывается в различных историях, которые, тем не менее, всегда завершаются благополучно.
На основе этой книги в 1973 году киностудия «Экран» выпустила одноименный мультфильм.
...ещё
Кот в шляпеДоктор Сьюз
Дети: мальчик-рассказчик Ник и его сестричка Салли — сидят дома вдвоём. Внезапно в дом заходит кот в шляпе и предлагает детям поиграть. Он начинает жонглировать перед ними, но в итоге все предметы падают. Рыбка советует детям прогнать кота. Кот уходит и возвращается с большой коробкой, из которой выбегают Штучка Один и Штучка Два, устраивая в доме беспорядок. Дети ловят штучек и выгоняют кота. Кот убирает все вещи на место и уходит. Приходит мама.
Сказка в переводе Владимира Гандельсмана.
...ещё
Кот в колпакеДоктор Сьюз
В дождливый и мрачный день к детям, которые остались одни дома и скучали, заглянул в гости большой проказник Кот в колпаке. Дети были поражены, а вот рыбка совсем не обрадовалась неожиданному визиту.
Перевод Татьяны Макаровой.
...ещё
Слон Хортон слышит кого-тоДоктор Сьюз
Слон Хортон, обладая чутким слухом (возможно, из-за своих больших ушей), улавливает призыв о помощи от... от ПЫЛИНКИ! Оказывается, на этой крошечной пылинке находится целый город - город Ктотов: здесь есть и мэр, и дома. Жители этого города обращаются к Хортону с просьбой о помощи и защите. Может ли добрый слон им отказать......
...ещё
Мичман ИзиФредерик Марриет
Романы Фредерика Марриета, безусловно, являющиеся классикой приключенческого жанра, пользовались популярностью еще при жизни автора и продолжают привлекать читателей по сей день. Человеку, пережившему бурную жизнь, полную различных событий, опасностей и подвигов, было что рассказать своим читателям. Произведения, такие как «Корабль-призрак», «Мичман Изи» и «Пират», не только отражают реалии своего времени — морские бытовые трудности и романтику жизни на корабле, но также изображают политические события и семейные традиции XVIII века, актуальные для автора.
Чисто английский юмор, увлекательный сюжет и глубокое знание морского быта выделяют романы Ф. Марриета.
"Мичман Изи" — один из лучших романов писателя, рассказывающий о приключениях английских мичманов XIX века.
Книга издана в 1912 году (переводчик — М. Энгельгардт).
...ещё