Книги

Зябликова Зина и методы нерационального мышления

22
18
20
22
24
26
28
30


— Вытащи меня отсюда, падаль, — шипела разъярённая женщина, которой уже надоело столь пристальное и излишнее внимание.

И господин Рамсес в этот момент не придумал ничего лучше, чем использовать магию — нечто серое, склизкое, имеющее желтоватый неприятный оттенок, сорвалось с его рук и мгновением позже цепи потеряли свою прочность и рассыпались прахом, словно их никогда и не было.

Гроб, само собой, потеряв опору, устремился вниз.


Раздался звонкий треск, во все стороны полетел разбитый хрусталь, искорёженный металлический остов гроба деформировался, и в ту же секунду женщина с диким воем оказалась на ногах.

Лишь мгновение ей понадобилось чтобы подхватить распорядителя с земли, притянуть к себе и впиться в его шею, разрывая ту подобно Гераклу, разрывающему пасть льва.


И всё это время на арене стояла абсолютная тишина, даже орган замолк, не решаясь прерывать тот предсмертный стон, который издал распорядитель, перед тем, как женщина оторвала его голову окончательно.

Ещё через мгновение, перед нами уже стояла довольно миловидная особа и, шаркая по песочку аккуратной ножкой, смущаясь, объявила, что сегодняшняя ночь удобна самой великой госпоже, в честь которой сегодня и состоится турнир между мастером и его ученицей.


Думаю, сейчас бы даже Станиславский, будь он здесь, радостно кричал бы: «Верю! Верю!», настолько невероятно честно и искренне, по-доброму, говорила эта девушка. Она искренне улыбалась нам, её глаза лучились таким добрым светом, что не будь на её лице крови, а под ногами обезглавленного трупа, то я бы усомнилась в том, что только что видела.


— Господа, — она обвела взглядом сидящих на трибунах и в ложах людей и нелюдей, — сегодня знаменательная ночь, ведь нас почтили своим присутствием достопочтенные представители великого мёртвого города Сактор! Да будет сама смерть милостива к ним, и да расправит она над ними свои чёрные крылья!


В одной из лож, буквально над самой ареной, я заметила движение, а затем на свет вышла огромная толстая ящерица, одетая в расшитые разными цветами меха. Её глаза смотрели на нас абсолютно безразлично и безучастно, как смотрят на меню в небольшом ресторанчике. Держа в руке тонкую длинную кривую чёрную палку, со свисающей вместо набалдашника кистью, ящерица в очередной раз обвела всех равнодушным взглядом и раскрыла пасть. Красный змеиный язык несколько раз дотронулся до толстой раздутой нижней губы и исчез, после чего ящерица издала звук, больше похожий на: «Хршшшш-аааа».


Отступив в сторону, она скрылась в темноте, а на её место вышла иная фигура. Довольно высокий молодой парень, шатен, в одежде, очень похожей на военный френч, выполненный как будто бы из мельчайших змеиных чешуек.

Я замерла, будто меня отключили от питания, всё моё внимание было приковано к этому человеку, его голосу, его взгляду, его жестам рук.

Что он говорил я не слышала, мне лишь казалось, что звучит странная необычная музыка, симфония, которая заставляет моё сердце заново биться, а меня вновь и вновь, раз за разом рождаться, чтобы опять умереть.