«А Эвис — бессердечный болван, которому плевать на все, кроме собственного эго», — хотела ответить она, но лишь махнула рукой.
— Жив-здоров Эвис, чего не скажешь про вас. Еще бы, держать щит столько дней и ночей, — и тут же раздраженно добавила. — И неужели никто из ваших почитателей не остался помочь?!
— Они помогали, Лира, — ответил кот, присаживаясь рядом с креслом. — Те, кто успел добежать до таверны, держали щит по очереди. Боевые заклинания не действовали. Ни светлые, ни темные. Как будто их поглощала неведомая сила.
— Это все маг. О-о-очень сильный маг, — продолжил Вольтер. Он оперся на подлокотник и кожаная обивка заскрипела. — Должно быть, древний старик.
— Должно быть? — не поняла Лира.
— Он так и не вышел к нам, — пояснил кот. — Все, что мы ощущаем последние дни, это силу его присутствия.
Лира глянула на окно. Сама она все еще не могла чувствовать колдовскую силу своих. Похоже все дело в возрасте, не в опыте — уж в чем, а в своих умениях Лира не сомневалась. Она тряхнула головой: не о том думает, а времени мало!
«Они все… все эти люди пришли за овцой? Но как собираются делить сокровище?»
— Почему вы остались? — новая мысль слетела с губ. — Почему не ушли со всеми?
Вольтер печально улыбнулся. И улыбка эта просто кричала: ты правда не понимаешь? А не ошибся ли я в тебе?
— Ну, во-первых, — пояснил кот с укором, — мы ждали вас. Во-вторых, когда стало ясно, что мы бессильны, Вольтер уже не мог идти, да еще и с овцой, за которой ведется охота.
— Ох, Вольт, — Лира почувствовала себя виноватой. — Я придумаю что-нибудь, а вы попробуйте бежать! Может…
Колдун шумно вздохнул, а затем натянул неестественно широкую улыбку и… рассмеялся.
— Что с ним? — Лира отпрянула, как от заразного, успев подумать, что длительное напряжение свело мага с ума.
— Не обижайся, — тихо ответил кот. — Но если взрослые колдуны не справились с толпой и магом, что светит тебе?
Она врезала кулаком по столу. Звякнула уцелевшая посуда, кот прижал уши, а Лира приблизилась к колдуну и заговорила возмущенно и быстро, стойко игнорируя похмельное зловоние.
— Считаете меня ни на что не годной?! А ведь я прошла все испытания на пути к дракону! Смогла вернуться и найти вас, когда вы уже не верили, что я жива! Ведь не верили же?! Вольтер!.. Вольт?
Ответом стало мерное сопение с проблесками храпа. И с ним со всех сторон нарастали требовательные крики, сливаясь в единый гул. Кот спрятался под столом, вжимаясь в пол. Разбилось стекло. Лира взвизгнула, уворачиваясь от камня. Дверь уже сносили с петель, когда она крикнула: «
Гул, похожий на приглушенное мычание быка, пронесся над домом, отбрасывая возмущенную толпу. Снова щит, но куда более простой. Защищая, он не поглощал звуков. Лира выпрямилась и, одернув рубашку, пошагала к выходу, игнорируя вопли кота.
В воздухе стоял запах золы и пыли. Вместо неба над городом по-прежнему нависали кроны деревьев. Народ с ненавистью взирал на Лиру. Те, кого откинуло волной заклинания, поднимались, утирая носы и губы от крови — расплата за неугомонность. Они больше не решались приблизиться или заговорить, но и отступать не спешили.