Овца протопала к камину, скрываясь в темном углу. Лира решила, что обязательно выяснит, кто научил ее трюкам и откуда она знает речь. Эвис громко рассмеялся шутке хозяина, и до Лиры донеслись отдельные фразы, вроде «немного у вас гостей сегодня», «да, не свезло, думал никого и не будет, кроме сказочника». Лира замерла на полушаге, обратив внимание на еще одного посетителя. Парень сидел у окна спиной к двери, попивая из кружки и листая потрепанную книгу.
— Аливер!
В груди екнуло. От радости она готова была броситься на шею старому приятелю, но лишь подскочила к нему и хлопнула по плечу. Тот поперхнулся.
— Лира? — недоуменно обернулся он, откашливаясь и вытирая губы. — Какая… неожиданность, — и усмехнувшись, добавил. — Разумеется, приятная, но я едва черням душу не отдал.
— Извини, — Лира неловко улыбнулась. И верно, лучше бы на шею бросилась.
— Надо же, какие люди! — кот запрыгнул на стул, но тут же огляделся и заговорил тише. — На всякий случай, не стоит никому знать, что ты нас здесь видел. Договорились?
Аливер не успел ответить, как подошел Эвис.
— Кто это? — кратко осведомился он.
— О, вы Лирин отец, — явно обескураженный таким пристальным вниманием, проговорил Аливер. — Приятно познакомиться. Меня зовут Аливер, а вас?
— Эвис, — представился тот, нахмурив брови. Его взгляд метнулся к кружке, в которой томились размокшие травы, излучая лечебный аромат. — И я ей не отец. Абсолютно. У меня вообще нет детей. И не будет. Да.
— Ох, простите мои предположения, — выдавил Ал, потупив взгляд. Лицо Эвиса брезгливо перекосилось.
— Присоединишься к нам? Мы угощаем! — довольно предложила Лира, на что Эвис негостеприимно расширил глаза.
— Эмм, я не голоден, но… — Аливер посмотрел на книгу и мигом захлопнул ее, да так резко, что Лира и кот подпрыгнули от потока воздуха с запахом бумажной пыли. — С радостью пообщаюсь с вами. Подсаживайтесь.
— Употреблять пищу мы предпочитаем в компании, где едят все, — с наигранной любезностью процедил Эвис и, развернувшись, отправился за свой стол.
Лира скрипнула зубами, продолжая улыбаться. Аливер, похоже, не принял близко к сердцу слова наемника, и все равно Эвис выставлял себя в ужасном свете.
— Ну, было приятно встретиться снова, — как-то скованно признался кот и отправился следом за Эвисом.
Такой неловкости Лира еще не испытывала. И что на них нашло? Осталось только овечке подойти и плюнуть Аливеру под ноги.
— Не страшно, Лира, — произнес Ал. — Я все прекрасно понимаю и никуда не тороплюсь. Пообедайте с друзьями и возвращайтесь.
Лира собиралась поспорить, но тут из кухни появилась женщина средних лет с подносом в руках, заставленным различными яствами, и живот яростно заурчал. Она кивнула и поспешила к столику Эвиса, пока тот все не съел.
Тарелки едва успевали меняться. Кот смешно насаживал на когти куски мяса и довольно чавкал. Эвис демонстративно заказал кружку эля, но Лира и не думала возражать, поглядывая в сторону, где восседал за книгой старый знакомый. Лира представила, как выглядит — грязная, жадно уминающая тарелку за тарелкой, размазывая жир по губам — и подумала, что идея пообедать в стороне была, в общем-то, неплохой. Когда она насытилась и уже приподнялась, чтобы идти, Эвис не выдержал.