— Позволь мне встрять на секундочку, Терри. Спасибо.
— «Прери уикенд».
Смех. Что за славная забава!
— Несколько секунд спустя, — продолжает Сай, — субъект останавливается в паре футов от любимого лакомства, и мы знаем об этом. Терри, какое у парня любимое лакомство?
— «Орео».
Снова смех.
— Значит, вы отследили его с помощью его телефона? — спрашивает Сай. — Как?
— Он был слишком осторожен. Свой одноразовый телефон не включал. В данном случае проработка окрестных систем скрытого видеонаблюдения выдала нам мужчину подходящего возраста, роста и походки, входящего в магазин. Мы подтянули внутренние камеры магазина и проследили, как субъект в капюшоне и всем остальном потратил много времени, раздумывая, какое пиво купить, и когда проверили кассовый сканер, оказалось, что на самом деле он купил шесть бутылок «Короны». Но вторую покупку он ПОЧТИ осуществил…
— Просто не мог удержаться.
И опять смех.
— Попался на наживку «Орео». Дело закрыто, — возглашает Сай, чтобы потешить не только толпу вообще, но и Берта в частности. — И вот так все эти маячки пять-джи, а скоро и шесть, и семь, дают нам возможность читать каждого, будто книгу, вертеть им, как марионеткой. Новый мир, народ! Новый мир.
Под всеобщий гомон «Изумительно!» и «Потрясающе!» Сай озаряет зал своей лучезарной голливудской улыбкой.
— И как вы думаете, что его ждет на заднем сиденье машины захвата?
Начальник группы касается своего планшета, и на стене Пустоши появляется громадное изображение жалкого и небритого Дона Уайта на заднем сиденье внедорожника. По агенту с каждой стороны — один с «Орео», другой с упаковкой из шести бутылок «Прери уикенд», оба скалятся в камеру и тычут свои дары Дону Уайту в грудь. У того такой вид, будто его сейчас стошнит.
Сай начинает аплодировать первым, затем указывает на большое табло, где непогашенными остаются только портреты Нуля-2 (Джеймс Кеннер, IT-предприниматель) и Нуля-10 (Кейтлин Дэй, библиотекарь).
8 дней 17 часов
На улицах есть камеры. Даже пластиковая садовая беседка, где она приютилась на ночь, оборудована камерами. Они повсюду. «Я Кейтлин Дэй, — думает она, стараясь идти, как другой человек, причем стабильно. — Я принимаю участие в эксперименте государства для проверки его новейших средств массового наблюдения». От этой части ее разбирает смех. «Уж если правда выглядит как параноидальный бред, то какого черта ты творишь?!»
В кармане ее штанов скомканная сдача с последней стодолларовой купюры. Она разглаживает банкноты. Две двадцатки, десятка, четыре по одному, два четвертака, десятицентовик, цент. На билет до места назначения нужно сорок долларов. Их тратить нельзя. Она скатывает двадцатки в трубочку, прячет в ботинок. Остальное — четырнадцать «баков» с мелочью — надо растянуть на пропитание сроком от двух до четырех дней. Что ж, наверняка масса народу живет на такие деньги. Да что там, три четверти мирового населения были бы рады иметь столько денег. Значит, надо жить экономно. Ищите на полках магазинов книгу «В Америке на семь долларов в день», написанную… кем написанную? Хороший вопрос. Кто именно она такая? Кейтлин напоминает себе это снова и снова, бредя, как призрак, по окраинам, держась в местах, которым внимания явно не уделяют. Порой ей кажется, что часы остановились. Смотрит на них, ждет, когда минутная стрелка дернется, но ее продвижение кажется неравномерным. Медленно, медленно, быстро, быстро, медленно. Дело в часах или в ней? Время не фокусничает; значит, в ней. Нехорошо. Нехорошо. Она слетает с катушек.
«Уоррен, я уже держусь одними ногтями».