Книги

Застывшие звёзды

22
18
20
22
24
26
28
30

- Помнится мне, Алара, прошлым летом ты просила меня наслать болезнь на твоих сестёр, потому что они счастливы, у них есть мужья и дети, а ты до сих пор одинока. Я тогда предложил тебе платой за услугу отдать мне твой поганый болтливый язык. Но ты пожелала остаться с языком, но без мужа. Я также помню, как застал тебя кидающей в похлёбку твоей старой тётки камни вместо мяса, которое ты съела, пока та ходила за хворостом. Может это всё же ты навлекла на нас Гаумпу своими звериными глупостями? Или ты, Марана, чья зависть и подлость стали причиной не одного скандала на протяжении всех лет, с тех пор как ваша семья нашла приют и защиту в нашем племени, спасаясь от холода и диких зверей?

Обе женщины остановились. Та, что кричала, теперь с опаской косилась на свою тётку, которая в тот раз действительно сломала зубы, приняв камни за мясо. Однако старуха, видимо, настолько сосредоточилась на желании найти виновного в ночном кошмаре, что пропустила мимо ушей и разоблачение своей племянницы, и укоры старого шамана. Пожевав беззубым ртом, она произнесла хриплым голосом:

- Но, Великий Бамбу, люди говорят то, что видели своими глазами ...

- Люди мелят глупости по незнанию и невежеству. А болтливые старухи разносят эти глупости повсюду!

Эл слегка повернулся и случайно заметил ухмылку на лице Калгу, своего извечного соперника, которую тот пытался скрыть, кутаясь с лицом в капюшон накидки из шерсти. Так вот оно что! Однако Бамбу тут же развернул его назад, не давая раскрыть рта. В это время из толпы вышли трое старейшин и один из них обратился к шаману:

- Бамбу, понимаем твой гнев на тех, кто оговорил мальчика, который спас наше племя от страшной беды. Однако вместо того, чтобы ругаться с глупыми старухами, направь свой проницательный ум на дела насущные.

- Скажи, о мудрый шаман, где нам теперь жить? - произнёс второй старейшина, не столько спрашивая, сколько подчёркивая общий дух страха и обречённости.

Бамбу обвёл твёрдым взглядом людей вокруг и заговорил голосом тихим, но уверенным, обращаясь к воинам в толпе:

- Лайгу, скажи, почему ты берёшь свой нож и дротики, как только покидаешь пещеру? Амунага, что ты делаешь в лесу каждые несколько дней? Арагуна, за что тебя любят сразу три женщины?

Люди вокруг смутились, оказавшись сбитыми с толку. Один из тех, к кому обратился шаман, ответил, неловко переминаясь с ноги на ногу:

- Бамбу, ты же сам знаешь, мы охотники. Нож и дротики мы берём в лес, где мы охотимся на животных, которых потом приносим, чтобы всё племя могло ими питаться.

- А что эти животные делают в лесу? - тем же жёстким полушёпотом продолжал Бамбу

- Они там живут - ответил тот же охотник, по-прежнему сбитый с толку, недоумённо пожимая плечами.

- Вот-вот, именно: жи-вут!. - произнёс Бамбу по слогам, словно вбивая слова в толпу. Затем он опять обратился к одному из этих троих:

- Амунага, а что вы с товарищами делаете, если охота затянулась и нет возможности вернуться назад до темна?

Второй из троицы также пожал плечами и ответил:

- Ну хм … мы ищем упавшую сосну, занесённую снегом, разводим костёр и спим между ветвей, как Ревун в своей берлоге.

Люди вокруг насторожились. Проблеск надежды опять начал гаснуть. Третий старейшина - сухощавый старик, спросил скрипучим высоким голосом:

- Бамбу, ты предлагаешь нам стать зверьми? Нам - людям, ты предлагаешь превратиться в добычу?

- Нет, Гарку! Я предлагаю вам спрятать свою гордыню повелителей Мира и воспользоваться Его мудростью, чтобы выжить. Оглянитесь вокруг и спросите у Него про жизнь. Если у кого-либо есть другие предложения, давайте его выслушаем. Говорите!