Чудесным весенним днем корабль поднял паруса и взял курс на берега Алусии. На борту находились Элиза, Холлис, Каролина и Бек — последний настоял на том, что нельзя же отправить в путешествие по белу свету трех незамужних женщин без должного сопровождения. Выделенных Себастьяном телохранителей он не считал достаточной свитой при подобных обстоятельствах.
В конце концов корабль бросил якорь у берега Хеленамара, столицы Алусии, обрамленной белоснежными песчаными пляжами и выраставшими из волн зеленовато-синими горами. Во дворец невеста принца со своей свитой ехала в самой большой карете, какую ей доводилось до сих пор видеть.
Карета прокатила через кипящий жизнью порт, затем по мощенным булыжником улицам, застроенным жилыми домами из сверкающего на солнце известняка, и, наконец, по переулкам, затененным свежей зеленью множества деревьев.
— Все здесь выглядит как в сказке, — проговорила Каролина с благоговением.
— Повсюду на континенте весна, вот так и выглядит, — сказал Бек, изо всех сил стараясь казаться равнодушным. Однако и сам не отрывал глаз от окошка кареты.
Широкая и длинная аллея, которая вела к дворцу, была обсажена вязами. На зеленеющих и золотящихся лугах вдоль нее паслись коровы, лошади и овцы. Когда карета заворачивала за угол, Холлис вскрикнула от восхищения. Она схватила Элизу за руку и потянула ее к окошку.
— Посмотри только!
Дворец из розового и золотистого песчаника напоминал целый город. Мощные железные ворота поверху были сплошь украшены золотыми коронами и вычурными гербами. Издалека виднелись мощные скульптурные изображения вздыбившихся коней, окружающие фонтан перед парадным входом.
Элиза просто глазам своим не верила. Как она здесь оказалась? Какой святой явил ей такое чудо?
Карета прокатила по мощеной подъездной дорожке шириной в добрый бульвар, которая по дуге вела к входу во дворец. Там экипаж застыл. Бек выскочил первым, подавая дамам руку по очереди.
Огромные двери распахнулись настежь, и Элиза разглядела за ними сияющий вестибюль, где горели роскошные люстры. С дюжину ливрейных лакеев выбежали из дверей и выстроились вдоль лестницы.
— Значит, здесь ты будешь жить? — шепотом спросила Каролина.
— Очень на это надеюсь, — ответила Элиза. Она схватила за руку сперва Каролину, потом и Холлис, и все втроем они начали восхождение по парадной лестнице — к тому будущему, которое ожидало Элизу. Бек замыкал шествие.
У Элизы закружилась голова, когда они оказались в просторном вестибюле с рядами устремленных ввысь колонн. Она не могла сразу охватить мыслью все это великолепие: пол, выложенный плитками черного и белого мрамора, огромные люстры из хрусталя и золота, множество сделанных в полный рост портретов, с которых на нее смотрели люди в коронах и расшитых самоцветами горностаевых мантиях.
На верхней ступени парадной лестницы стоял Себастьян, в парадном офицерском мундире, со шпагой у пояса.
— Боже сохрани, мне сейчас станет дурно, — пробормотала Элиза.
— Это, увы, произвело бы крайне неблагоприятное впечатление на придворных, — поддразнил ее Бек.
— Не смей даже думать об этом, Элиза, — строго произнесла Каролина. — И думать
Элиза не была уверена, что ей это удастся хотя бы в малейшей степени. Но несколько глубоких вдохов она все же сделала, а Себастьян тем временем торжественно направился вниз по лестнице к прибывшим. Позади него на верхней площадке появлялись все новые и новые лица. Придворные выстраивались вдоль балюстрады и сверху рассматривали Элизу.
Хвала небесам, Каролина не растерялась и не забыла, что им надлежит делать. Она потянула Элизу вниз, вынудив ее присесть в реверансе. Холлис она шепотом приказала сделать то же самое.