Внезапно раздался сухой треск, и верхняя часть косматой головы откинулась. Я припал к плечу Нурасова, заглядывая внутрь головы. На нас пахнуло густым благовонием.
Затаив дыхание, Нурасов извлек плотно пригнанную теракотовую греческую гарибиллу[17]). Греки употребляют их для ароматических масел. Узкое горлышко было залеплено смолистым веществом черного цвета. Позже выяснилось, что это была мастика из сока кевового дерева, от времени обратившаяся в твердую массу. Нагрев лезвие перочинного ножа, Нурасов постепенно выковырял мастику.
Внутри гарибиллы оказался свернутый в трубочку кусок пожелтевшего пергамента…
С большой осторожностью мы извлекли этот пергамент. На одной стороне его находился какой-то план, а под ним, на обратной стороне— пространный греческий текст.
Наши школьные познания в греческом языке были слабы, и мы разбирали лишь отдельные буквы.
— Придется отложить расшифровку до Москвы, — с досадой вырвалось у меня.
— У Кафара в кофейной я мельком видел караимского[18]) ученого Тиро. Он безусловно должен знать древне-греческий язык…
Вечером того же дня Нурасов вошел ко мне в комнату с почтенным стариком, белым как лунь, с ясным, приветливым лицом.
С любопытством рассматривал он голову фавна и гарибиллу, затем достал из кармана широких брюк потертый футляр от очков. Долго приспособлял очки на горбатом носу, примотав с одной стороны за ухо шнурочком, вместо отломанной металлической дужки. Приложив ладонь к глазам, караим молча, напрягая складки большого лба, углубился в текст пергамента. Вздохнув, начал медленно переводить слово за словом.
«Васса! Голубица моя трепетная, — начал записывать я перевод. — С минуты на минуту мы должны сдать крепость. Генуэзцы открыли водопровод. Бороться нет сил. Меня позвала к себе светлейшая Феодора [19]). На столе перед ней стоял ларец, полный драгоценностей, и голова фавна, в которую я вкладываю этот пергамент. Оставив себе лишь большой черный крест из камня, она мне сказала: «Константин, выйди из крепости подземным ходом и зарой ларец, где найдешь лучшим. Я не хочу, чтобы он достался врагам». Затем прибавила: «Не возвращайся, Константин, ты должен жить». Я взял ларец, чтобы выполнить поручение.
«Васса! Горлица моя! Сердце мое принадлежит тебе безраздельно, но ты знаешь, что жизнью своей я обязан Феодоре. Она спасла меня и, благодаря ей, я был так счастлив твоею любовью. Я был бы последним из людей, если бы оставил ее в минуты смертельной опасности. Я вверяю тебе тайну клада. Ведь Васса моя придет к нашему дереву, где мы были безмерно счастливы? Если я не вернусь, то поступи согласно распоряжению светлейшей Феодоры. Запомни хорошенько: при входе в кевовую рощу третье дерево от края, где на плане крест; там большой камень; под ним я зарыл клад. Прощай, моя Васса, моя радость и жизнь, прощай!
Константин».
Несколько минут мы молчали.
— Найдете ларец, не забудьте старика, — улыбаясь, промолвил Тиро, снимая очки с носа.
— Обещаем, — сказал я, — но пока не рассказывайте о нашей находке.
— Старики не болтливы, как женщины, — и, попрощавшись, караим ушел.
— Ну что, Осман, попробуем поискать? — спросил я.
— Да, но поиски надо провести строго планомерно, — ответил Нурасов, любовно со всех сторон разглядывая голову фавна. — За много сотен лет время стерло если не все, то очень много.
Медленно скрутив папиросу, Нурасов продолжал:
— Прошлое Кастеля покрыто большою тайной. Есть кое-какие записи в караимских меджелэ, затем в библиотеке Айвазовского в Феодосии я нашел рукописный перевод из книги неизвестного автора, под заглавием: «Генуэзцы в Крыму». Очень занимательно то, что указанное в этом пергаменте совпадает с имеющимися у меня сведениями:..