Книги

Вокруг Солнца

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да уверяю вас! Если не верите, то пойдемте, и вы увидите сами! — воскликнул тот обиженно, заметив недоверчивые улыбки своих слушателей.

Старый ученый и Сломка покачали головами: очевидно, в словах Фаренгейта была доля правды.

— Ну, пойдемте, — промолвил наконец Осипов.

— Сейчас, я закурю только сигару, — отозвался американец, — вытаскивая портсигар.

Увидев намерение Фаренгейта, Гонтран с улыбкой достал коробочку спичек, зажег одну из них и дал закурить американцу. Странное явление, свидетельствовавшее о богатстве кислородом атмосферы, тотчас же повторилось: спичка, а вслед за нею и сигара загорелись ярким пламенем.

— Что за чудеса с нами творятся? — с изумлением воскликнул Фаренгейт, выпуская изо рта сигару.

Не получив ответа на свой вопрос, американец повел всю компанию смотреть алмазные горы.

Оказалось, что лес, который еще вчера тянулся на десятки миль, теперь представлял собою узенькую полосу едва в несколько десятков сажень.

В одну минуту путешественники миновали его и выйдя по другую сторону, остановились пораженные.

У ног их на неизмеримое расстояние расстилалась неведомая страна. Казалось, чья-то исполинская рука срезала клочок почвы Меркурия и перенесла его на совершенно другое небесное тело. Всюду, куда только мог хватать глаз, виднелась пустыня, покрытая черным угольным слоем. Широкая река, состоявшая, казалось, из чернил, пересекала ее с севера на юг. Вдали, ослепительно сверкая всеми цветами радуги, горели под лучами солнца высокие горы.

— Ага! — воскликнул американец, любуясь изумлением своих спутников. — Ну, что? Не правду ли я говорил? Вот вам и алмазные горы, — показал он рукой на сверкавшие, подобно громадным бриллиантам, пики.

— Ну, положим, этот блеск еще ничего не доказывает, — возразил ему Сломка.

— Как не доказывает? — спорил американец, задетый за живое. — Впрочем, если вам угодно, мы можем в этом убедиться.

Фаренгейт сбежал вниз, но едва успел сделать несколько шагов по усыпанной углем долине, как зашатался и упал без движения. Гонтран, не раздумывая долго, бросился на помощь американцу, но и его постигла та же участь.

— Они погибли! — воскликнула Елена.

Не помня себя, девушка хотела кинуться на помощь к своему жениху, но старый ученый удержал ее.

— Куда ты? — крикнул он, хватая ее за руку. — Сломка, сбегайте в шар, достаньте скафандры.

Но оказалось, что догадливый Сломка уже раньше захватил с собой скафандры. Он немедленно одел его на голову, спустился вниз, где лежали тела Гонтрана и американца, и вытащил их из губительного воздуха долины. Затем, вместе с Михаилом Васильевичем, они начали оживлять их при помощи искусственного дыхания.

Несколько минут прошли в томительном ожидании. Наконец Гонтран вздохнул полной грудью и открыл глаза.

— Б-р-р, — проговорил он. — Что со мной случилось?