Книги

Уоррен XIII и Тринадцатилетнее проклятие

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вот и хорошо, — повторил Уоррен. — Приятно было познакомиться, но нам пора. Всего доброго вам и вашей… э, бороде.

Уоррен, Петула и Вандербелли двинулись к выходу, но на двери висел замок.

— Черт! — выругался Уоррен. — Всюду замки.

— Ничего, я расплавлю его шаровой молнией, — сказала Петула. — Это недолго.

С кончиков ее пальцев заструилось пламя, и она принялась за дело.

— Боюсь, мои пчелки и я этого никак не можем позволить, — крикнул со сцены циркач. — КУСЬ ИХ!

Громко жужжа, рой отделился от лица Человека с Бородой из Пчел.

— О нет! — возопил Уоррен, услышав этот сердитый рокот. Он огляделся в поисках убежища, но спрятаться было негде. Их же сейчас зажалят насмерть!

— Не бойся! — решительно выступил вперед мистер Вандербелли. — Я однажды написал о пчелах статью, я знаю их слабые места.

— Что? — вскричал Уоррен, но мистер Вандербелли уже вырвал из блокнота несколько листов, свернул их в виде конуса и поджег от огня, в котором Петула плавила замок.

— Что вы делаете? — испугалась Петула.

— Ты замком занимайся! — велел ей мистер Вандербелли. — А я отгоню этих назойливых пчел.

Уоррен с изумлением следил за тем, как мистер Вандербелли машет бумажными конусами в воздухе. Почти сразу же пчелиные тучи дрогнули, дым явно сбивал их с толку. Растерянно жужжа, пчелы кружили, врезались в стены и потолок.

— Мои пчелки! — горестно завопил циркач. — Что вы с ними сделали? Перестаньте!

— Дым, — пояснил мистер Вандербелли, — утихомиривает пчел.

БУМ! Расплавившийся замок упал на пол.

— Открыла! — возвестила Петула.

— Бегите! — сказал мистер Вандербелли. — Если перестать их окуривать, пчелы разозлятся еще пуще и погонятся за нами.

— Вы останетесь? — От журналиста Уоррен такой самоотверженности не ожидал.

— Я справлюсь. Вперед!