Павел вылез из глубокого кресла, в котором затаился на какое-то время, подошел к входной двери и открыл ее настежь.
— Там… мягко говоря… в общем, зрелище не из приятных, — наконец сформулировал он, повернувшись в нашу сторону.
С улицы медленно вплыло влажное солоноватое, наполненное ароматом цветов дыхание океана. Только сейчас я заметил, что воздух здесь похож на изысканное душистое масло, которое подогревает невидимая лампада. Тем удивительней на контрасте звучал наш разговор о трупе в холодильнике.
— Что там с телом? — деловито поинтересовалась Виктория
— Ну, это ведь океан… Хищные рыбы, акулы, падальщики…
— И труп обезображен? — перебила его Вика.
— Довольно сильно.
— Насколько сильно?
— Я могу попросить фотографии.
— Будь так любезен.
— Можно и съездить, если очень интересно.
— Да, интересно, — продолжала настаивать Виктория, после чего уставилась на Павла с выражением, неуместность которого зашкаливала и заставляла усомниться не только в профессиональных качествах эксперта, но и в его психическом состоянии. Она улыбалась: весело, широко, во все тридцать два отбеленных у арабских стоматологов зуба.
Глава 19
Релокация и другие причины
Как и следовало ожидать, Павел счел поведение Виктории странным.
— Анна пропала сегодня утром, — строго и мрачно проговорил он. — Предположительное время утопления двенадцать-тринадцать часов. У утопленницы длинные светлые волосы, телосложение и комплекция…
Он набрал номер одного из своих адвокатов, который вместе с судмедэкспертом как раз отправился в морг. Некоторое время директор напряженно хмурился, слушая голос в трубке, который говорил по-английски.
— Ничего не понимаю, — пробормотал Павел, нажимая кнопку «отбой». — Мы можем взглянуть на труп хоть сейчас, но они утверждают, что это труп женщины другой расы. Утопленница — метис. Помесь европеоида и индианки.
— Волосы, конечно, крашеные, это модно у смуглянок во всем мире, — добавила Виктория.
— Да, но у нее пирсинг в брови или где — в ухе? Анну опознал даже ее жених. Не много ли совпадений? Как такое может быть?