— Вполне возможно, что я к нему несправедлив. Как вам известно, вы мне небезразличны, поэтому в сложившихся обстоятельствах мне трудно…
Он на мгновение осекся, услышав шуршание ее юбок, будто она совершила какое-то резкое движение, и продолжил, горько обращаясь к деревьям на противоположном склоне:
— …мне трудно проявлять по отношению к нему объективность. Я просто не могу относиться к нему непредвзято. Да, знайте, вы мне небезразличны. Впрочем, не думаю, что это для вас новость.
Бросив последний взгляд на деревья, он зашагал дальше по дороге. Стэнли, которого он забыл позвать, виляя хвостом, побежал за ним.
Будто после его слов девушка дар речи потеряла, Хокер еще раз повторил:
— Да, не думаю, что это для вас новость.
Глава XIV
Ha озере Холланден немедленно отправился ловить щурят с лодки, но вскоре зацепил крючок за большую серую корягу. Крючок оторвался, а Холланден добился признания за умение найти подобающие слова для выражения эмоций. Младшая мисс Вустер испортила новую пару башмаков, а Стэнли, сидя на берегу, жалобно выводил арию брошенного всеми божьего создания.
Под занавес праздника Холланден заявил:
— Возвращать лодку придется тебе, Билли.
— Почему это? Ведь брал ее ты.
— Да, действительно, брал ее я, но возвратишь ее ты.
— А давай вместе! — предложил Хокер, и Холланден, как ни странно, согласился.
Пока они плыли, Хокер произнес перед другом длинную речь, закончив ее восклицанием:
— Значит, ты думаешь, мисс Фэнхолл имеет на Оглеторпа виды? Но ведь она заверила меня, что они всего лишь большие друзья!
— Женщина может нести любую околесицу, — с сомнением покачал головой Холланден. — Здесь важно не что она говорит, а как. — В этот момент ему в голову пришла блестящая мысль, и он воскликнул: — К тому же, дубина ты эдакая, она все равно ничего бы тебе не сказала!
— Да, умеешь ты друга поддержать, скотина жестокая, — с вымученной улыбкой на лице парировал Хокер.
Когда они вернулись, барышни Вустер, шутя набросившись на Холландена, забросали его папоротником и мхом.
— Не отставайте, Холли! — кричали они, когда все двинулись обратно к пансионату.
Но Холланден постоянно спотыкался и падал. В итоге писатель и вовсе категорично отказался сделать хоть шаг, пока его не отчистят от травы.