Таким образом, великая цель обряда Озириса открывается с неожиданной ясностью. Гершесты — философское противопоставление царству амбиции. Их обязанность — восстановить золотой век, когда мудрость, олицетворённая в Озирисе, а не эгоизм, воплощённый в Тифоне, будет определять весь ход человеческого поведения. Этот день придёт окончательно, когда Гор силой своей царственной воли закончит выполнение Великого Дела. Пропавшее Слово будет найдено, и золотая копия будет заменена, как обещано в древнем обряде. Озирис восстанет из мёртвых в великолепии и будет править миром через мудрецов и философов, в ком воплотилось знание.
Надо особо отметить, что египтяне не считали Озириса окончательно умершим, но полагали, что он продолжает жить в подземном мире, где руководит церемонией психостазии. Подземный мир — это не только сфера мёртвых, это и мир таинств. Поэтому он является богом тайного храма, который находится под землёй, — дома с низким потолком; склепов, в которые спускались посвящённые в поисках истины. Он — житель тьмы самого сокровенного. Его трон — не в объективном мире, но в той сфере субъективного, которой является внутренняя жизнь человека. Таким образом, здесь тайно подразумевается, что, хотя истина может уйти из общества, она не может уйти из сердца, в котором сохраняется священное предание, естественное вдохновение, постепенно движущее всех людей к истине.
Тем временем вдова Изида, Школа Таинств, продолжает порождать армию потенциальных искупителей. Духовное образование продолжается из века в век, и хотя временно пропадает во тьме у того или иного поколения, всё-таки движение вперёд неизбежно. И из Тайного Дома, охраняемого молчащим богом, однажды должен выйти славный и сиятельный Гор — само воплощение своего отца, олицетворение правителя Абидоса, мститель всему злу и справедливый бессмертный бог.
Часть II. CRATA REPOA
ВВЕДЕНИЕ
Вторая половина XVIII века была периодом возрождения древних верований и учений. Масонство пользовалось необычайными привилегиями во Франции и Германии. Французы, в частности, поддерживали рассуждения о метафизике, что всегда было частью учения масонства.
В период между 1750 и 1800 годами появилось несколько выдающихся личностей, прославивших ряд многих других французских тайных обществ. Самый известный из них, граф Сен-Жермен, проводил странные обряды во Франции и Германии. Граф Калиостро восстановил египетское масонство в Париже и принял в члены этого культа многих людей высокого звания и отличия. Антон Месмер, ученик Сен-Жермена, практиковал исцеление магнетизмом и оставил странные зашифрованные записи о своих открытиях. Бенджамен Франклин посетил французский двор в качестве американского посла и представил французам свои любопытные размышления об электричестве.
Курт де Жебелин был главным египтологом французской академии. Именно этот странный человек, обладавший глубоким знанием древних наук, спас карты Таро от забвения. Он предложил гипотезу, что игральные карты были страницами священной книги, которая пришла из Древнего Египта. Де Жебелин также пытался объяснять значение этих карт, объявляя картинки на них символами, имеющими философское и метафизическое значение.
Дюпуи писал об истории древних культов и верований; Ленуар отслеживал источники масонства в обрядах древнего Мемфиса; а Рагон объяснял символизм масонских искусств в терминах греческой, египетской и индуистской метафизики. Вторая половина XVIII столетия была золотым веком масонского учения на континенте. Движущие силы, стоявшие за масонством во Франции в период революции и сразу после него, полностью покрыты мраком. Весьма возможно, что Сен-Жермен, Калиостро и Клод Сен-Мартен были порождающим началом внезапного интереса к египетской и восточной метафизике. Несомненно, «Тринософия» Сен-Жермена и «Египетские обряды» Калиостро считаются самыми мощными произведениями французской критической мысли.
XVI и XVII века были связаны с теологическими и классическими предубеждениями против новых данных. Были некоторые попытки оживить интерес к мистике Египта, но особого успеха они не имели. В XVIII веке они сохранились у горстки учёных во Франции и Германии (в частности, во Франции предпринимались попытки восстановить некие тайные метафизические системы, не применявшиеся в человеческом обществе более полутора тысяч лет).
Д-р Сигизмунд Бакстром, который был посвящён в общество розенкрейцеров на острове Маврикий 12 сентября 1794 года таинственным графом де Шазалем, оставил много записей о своих открытиях в философии розенкрейцеров и масонов. Д-р Бакстром утверждал, что масонство как мирской орден происходит из церкви Розы и Креста. Далее он описывал период развития древнего Братства неизвестных философов, когда оно обнародовало известные части своего учения — такие, как масонство. Учёный доктор особо отмечал деятельность герметических адептов в Европе XVIII века. Его заключения весьма хорошо укладываются в общую картину. Значительное количество свидетельств указывает на то, что за многочисленными философскими произведениями, украшавшими масонскую литературу французов, стояла единственная группа определённо настроенных людей.
Документ, в котором описан обряд Крата Репоа, принадлежит к классу источников, о которых можно сказать, что они обязаны своим происхождением деятельности тайного общества. Сравнение обряда Крата Репоа с ритуалом Сен-Жермена, посвящением Калиостро (как оно описано у де Люше), мистическими ритуалами Мартена, ритуалами розенкрейцеров (описанными у Магиста Пианко) не оставляют никакого сомнения в том, что все эти труды происходят из одного источника.
Книга «Крата Репоа» была переведена с оригинального немецкого издания 1778 года на французский Антоном Бэйлеулом, и на этот раз будет полезно рассмотреть собственное мнение мсье Бэйлеула об этой работе. В его предисловии содержится краткое описание происхождения и цели произведения «Крата Репоа». В основном это выглядит так:
Описание Крата Репоа появилось первый раз на немецком языке в 1770 году и было опубликовано без указания имени автора и издателя. Библиотекарь Штальбаум выпустил второе издание в Берлине в 1778 году и объявил, что автор данного сочинения неизвестен до сегодняшнего времени, хотя его искали по всем уголкам Германии. Французский перевод был литературным переводом и выполнен родившимся в Германии масоном, который хорошо знал как немецкий, так и французский языки. Этот переводчик, который был пожилым дворянином, пытался передавать значения терминов дословно, но это только заслонило цель, а сам перевод переполнился «германизмами». А. Бэйлеул, на правах редактора, тщательно пересмотрел перевод и сам постарался избавить сочинение от слишком громоздкой тевтонской формы. Он уверяет современного читателя, что следил с большим вниманием за духом изначальной мысли и ни на миг не терял основного значения. Поэтому читатель может быть уверен в точности работы, сознавая, что оригинальное значение сохранено в каждом случае и что ни мнение, ни предрассудок нигде не исказили его.
Мсье Бэйлеул переходит от краткого замечания к философскому обсуждению важности этого ритуала. На внимательного читателя не могут не произвести впечатление искреннее отношение издателя и та большая значимость, которую он придаёт книге. Получается, что мсье Бэйлеул знает об этой работе более, чем он обнародовал. Во введении он однозначно намекает на целостность и подлинность произведения «Крата Репоа». Его почтительное отношение, не подкреплённое ни одним видимым свидетельством, наводит на несколько мыслей. Кажется, что мсье Бэйлеул мог сам быть членом некоего тайного общества, которое обязало его хранить молчание, но всё-таки позволило ему обнародовать данную оценку символики ритуала.
Книга «Крата Репоа» оставалась доступной на французском с 1778 года до последних лет XIX века, когда её в первый раз перевёл на английский учёный масон доктор Джон Яркер — масон высокого ранга мемфисского обряда. Д-р Яркер добавляет к своему переводу несколько сносок со своими комментариями, которые в некоторых случаях значительно дополняют текст. Этот перевод был опубликован в масонском журнале «Кнеф», который был закрыт после нескольких выпусков. Сам журнал стал раритетом, и его можно найти только в какой-либо большой масонской библиотеке. Описание Крата Репоа в книжном виде на английском не публиковалось до сего момента.
К настоящей версии прилагается английская рукопись д-ра Яркера. Её сравнили с французским оригиналом и комментариями мсье Бэйлеула.
Книга «Крата Репоа» — это работа, созданная по фрагментам из трудов многих древних авторов. Неизвестный редактор имел целью восстановить древние таинства, основываясь на намёках и иносказаниях, содержавшихся в классических писаниях. Большинство великих философов древности были посвящены в таинства государства. В своих работах эти люди часто намекали на некоторые фрагменты обрядов посвящения. Эти намёки были аккуратно организованы, уложены в логическом порядке и затем связаны редактором воедино. Результатом явилась восстановленная работа, созданная на основе высказываний самих посвящённых.