Пренебрегая общественными условностями, Арликин высмеивает представителей аристократии и дворянства. Остроумные комментарии Арликина о его окружении, равно как и его речь, демонстрируют наблюдательность и ум. В отличие от своих хозяев, не способных понять, что Валер – достойный жених для их дочери Инфимены, Арликин с самого начала пьесы безошибочно определяет, кто есть кто, и оказывается способен отделить истинные человеческие достоинства от ложных.
К важным арлекинизированным атрибутам пьесы относится и знаменитая Арлекинова трость
Арликин: Финетта, каков он тебе кажется?
Финетта: Таков, как тебе.
Арликин: Мне кажется, что какова трость его, таков короток у него разум.
Финетта: На что молодому человеку разум? Были б долгие манжеты да трость сажени в полторы
Взаимоотношения Арликина и Финетты зеркально отражают отношения влюбленных друг в друга слуг комедии дель арте. У Арликина случается приступ ревности, когда он слышит разговор Финетты с Критициондиусом, философские монологи которого на деле лишь маскируют его вожделение при виде прелестной служанки. Арликин бесстрашно атакует соперника и словесно, и физически. В следующей перепалке Арликин появляется на сцене в тот момент, когда Критициондиус пытается поцеловать Финетту, полагая, что уже произвел на нее сильное впечатление своими учеными разговорами:
Критициондиус: Эдакие твари рождаются для философов, а не для Арликинов.
Арликин:
Критициондиус: Тронь только меня, так я на тебя сатир десять сделаю.
Арликин: Что хочешь делай, только лишь Финетты не занимай.
Критициондиус:
Арликин: (бьет его). Вот тебе моя философия. Критициондиус:
Эта сцена воспроизводит традиционное соперничество между остроумным простаком Арлекином и ученым глупцом Доктором, ухаживающими за одной и той же молодой особой. Избиение ученого глупца, надоевшего всем своими тирадами, также отражает влияние сценариев комедии дель арте [Duchar-tre 1966: 196].
Еще одним важным элементом, заимствованным Сумароковым из комедии дель арте, является шутливое пародирование слугами поэтических излияний и любовных признаний их господ – влюбленных
Сцена 7
Валер: Прости, мой свет, и памятуй что слово, что ты кроме меня ни за кого не выйдешь.
Инфимена: Пускай в ту минуту смерть меня пожрет, ежели я тебе изменю.
Сцена 8
Арликин: Прости меня, мой свет. Только как ты мне ни мила, однако я не клянусь, что никогда тебе не изменю: о настоящем клясться можно, а будущее нам неведомо; может быть, что я тебе и изменю. Вить ты не одна хороша на свете, а вить пословица-то эта лежит недаром, что, когда товар полюбится, тогда и ум отступится.