Книги

Шепот на ветру

22
18
20
22
24
26
28
30

— Это так, — подвел итог король, окидывая Серую Шкурку хищным, оценивающим взглядом. — На кенгуру можно что-нибудь заработать? поинтересовался он, выпрямляясь и поправляя корону. — За сколько его покупают на суп?

— Очень дешево, Вате Величество, — ответит капитан. — Можно выручить больше, если пустить его на консервы для собак. Да и шкура чего-то стоит.

— Чудесно, — обрадовался король. — Построить во дворе для него клетку и держать там, пока я не свяжусь с доверенным человеком из фирмы «Собачьи консервы».

Он сделал запись в блокноте: «Продать кенгуру и на вырученные деньги купить еще несколько кенгуру. Предположительная прибыль через шесть месяцев — сорок долларов».

Эта цифра ему понравилась. Серая Шкурка, даже под мехом похолодевшая при упоминании о консервах для собак, все же поняла, что по крайней мере несколько дней ее не тронут.

Ей было очень грустно. Она жаждала мчаться по бушу вместе с Питером и Мунлайт, но ей казалось, что те дни никогда не вернутся. Она засунула лапу в сумку и сжала Волшебный Лист. Это ее успокоило.

— Убрать кенгуру отсюда, — распорядился король, закончив подсчеты. — Поставить клетку и бросить туда травы.

Солдаты потащили Серую Шкурку во двор, где по приказу капитана они соорудили маленький загон рядом со стеной замка. Они огородили небольшой участок высокой металлической сеткой, через которую без хорошего разбега Серой Шкурке было не перепрыгнуть. А разбегаться было негде. Ни крыши, ни навеса, чтобы укрываться от дождя или солнца, не было, как не было и соломы для постели, так что лежать приходилось прямо на булыжнике.

Один солдат кинул ей поесть немного сена, и все ушли.

Серая Шкурка качалась на хвосте и размышляла, сможет ли Питер спасти Прекрасную Принцессу.

«Надеюсь, они меня не забудут», — думала она.

Глава 14

ПРЕКРАСНАЯ ПРИНЦЕССА

Спрыгнув с подоконника, Питер оказался в просторной комнате, роскошное убранство которой потрясло его. Такого он еще не видал. На стенах висели бесценные гобелены и картины. Ковер с персидским орнаментом полностью покрывал пол. У стены стоял стол, на котором лежали прекрасные камни: опал и яшма, дымчатый кварц и болотный агат, янтарь, хризопраз и окаменевшее дерево. По ковру гонялись друг за другом два кролика. Под потолком свили гнездо ласточки и сновали туда-сюда, нося червячков своим птенцам.

У дальней стены стоял книжный шкаф. Питер разглядел три тома «Повелителя Колец», всю серию о Нарнии, «Алису в стране чудес», «Остров сокровищ» и несколько книг о лошадях. На шкафу стояла ваза с полевыми цветами, а рядом, свернувшись в клубок, спал опоссум. На диване — тоже спал — мальтийский терьер, похожий на шерстяной коврик.

В центре комнаты за столом сидела самая красивая девушка, каких Питер когда-либо видел. Ее гладкие длинные волосы опускались почти до пояса и обрамляли лицо двумя золотистыми локонами, а голубые глаза были настолько глубоки, красивы и излучали столько света, что в комнате не оставалось ни одного темного уголка, и вся она освещалась ими, как солнцем.

Серый дрозд, клевавший на подоконнике крошки, пытался воспеть ее красоту, но ему явно не хватало звуков. Даже дикие лебеди, голова к голове летевшие в вечернем небе, не могли сравниться красотой с принцессой. Не могли с ней сравниться и застенчивые орхидеи, пускавшиеся танцевать в лунном свете при малейшем дуновении ветерка.

Один взгляд на принцессу делал человека счастливым.

Принцесса писала сочинение, и на столе перед ней лежала раскрытая книга. Ни один человек ни разу не входил в ее комнату без предварительного доклада, и появление Питера, да еще из окна, поразило ее до чрезвычайности. Она поднялась и смотрела на него широко раскрытыми глазами. На ней было шелковое платье, сверкавшее голубым огнем, как крылья вьюрка и одновременно как лунное отражение на воде. Украшали платье алмазы. Только принцесса могла носить такой наряд.

Питер не мог вымолвить ни слова. Он вообще не умел разговаривать с девчонками, а с принцессой и подавно. Он просто не знал, что сказать.