Книги

Серафина и посох-оборотень

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я беспокоюсь не о коне, — возмутилась Серафина. — Ты сам должен был уехать с остальными.

— Я не хотел бросать тебя одну в этом кошмарном месте в полной темноте.

— Я отлично себя чувствую в темноте, а ты нет.

Брэден указал на стоящие вплотную сосны:

— Может быть, я вижу в темноте хуже тебя, Серафина, но, если собаки там, я должен им помочь.

— А что с леди Ровеной и твоим дядей? Все в порядке?

— Да. Они вместе с отрядом.

— И ты тоже должен быть там! — Упрямство друга приводило Серафину в ярость. Он совершенно не представлял, во что ввязывается. Но отговорить его было невозможно, и девочка это понимала.

— Ну ладно, — вздохнула Серафина и подползла поближе к другу. — Пойдем вместе, но будь все время рядом и веди себя тихо-тихо.

Оба поднырнули под нижние ветви и поползли в сторону сосен. И стволы, и сосновые лапы, и вся земля вокруг были покрыты липкой черной пыльцой, которая точно кровь запеклась на коре. Исходящая от нее удушающая сладковатая вонь пропитала все вокруг. Верхушки сосен закрывали луну и звезды, погружая мир внизу в глубокую тьму, в которой даже Серафина видела с трудом.

Она ползла, выставив вперед руку, чтобы не натыкаться на свисающие сухие ветки. Каждый раз, когда она к чему-либо прикасалась, к пальцам прилипала пыльца и сухие цветы, постепенно покрывая ладони маслянистой массой. Руки и ноги прилипали к земле и с чмоканьем отрывались от почвы, когда она передвигалась.

Понимая, что Брэден не видит вообще ничего, Серафина нашла его руку и положила себе на плечо.

— Держись за меня крепче, — прошептала она, чувствуя, как дрожит его рука.

Ей даже представить было жутко, как он вслепую ползет в этом кошмарном месте.

В нос ей все время бил отвратительный запах, который она поначалу принимала за запах гниющей хвои. Но скоро стало ясно, что это пахнут останки животных. Потом запах усилился.

Впереди послышалось бульканье и шипение, а потом замелькало рыжее пламя костра.

— Что это? — неуверенно прошептал Брэден, который наконец-то хоть что-то разглядел.

— То место, куда мы ползем, — ответила она.

Теперь они двигались на робкий, занавешенный дымом огонек. Неожиданно рука Серафины наткнулась на что-то холодное, плоское и скользкое. Наверное, камень. Но, опустив голову, девочка поняла, что это не простой камень, а могильный. Настолько старая могильная плита, что давным-давно стерлись и буквы, и цифры, и осталась только гладкая каменная поверхность.

Перед могильной плитой, над тем участком, где под землей должно лежать тело, был глубоко вкопан старый мортсейф — длинная и узкая металлическая клеть с замком, защищающая могилу от похитителей трупов.