— «Далила»?
Пока они поднимались вверх по ступенькам, проходили через старомодное, чуть закругленное по углам крыльцо и дальше в прохладный холл великолепного дома в викторианском стиле, Рэй-чел Мейфэр объяснила:
— «Далила» — одно из двух сдающихся в аренду бунгало. Другое — «Самсон».
— Понятно. — Хотя Джейн скорее всего была уверена в обратном.
— Древний миф, мисс Беннет, — бросила через плечо Наоми Мейфэр, исчезая в длинном коридоре.
Хотя полы в доме были покрыты множеством разбросанных там и сям ковриков, Джейн заметила, что сделаны они были из дерева и густо лакированы. Они вошли в помещение, которое Джейн приняла за кухню.
— Наш отец был известным виргинским оратором, впоследствии ставший проповедником, — продолжала мисс Рэйчел. — Вообще-то имя Ре-веренда Езекиля Мейфэра можно встретить в Книге рекордов Гиннесса. Его поместили туда за то, что он прочитал самую длинную проповедь о первородном грехе.
Первородный грех.
Адам и Ева. Искушение. Змий. Яблоко. Падение Адама. Виновность Евы.
Великие небеса, подумала про себя Джейн Беннет, вспомнив, как в юном возрасте постигала важнейшие основы всего сущего. Хозяйка добродушно рассмеялась: — Это наша матушка назвала бунгало в честь иудейского богатыря. — Рэйчел Мейфэр присела на софу из натурального конского волоса и указала на место подле себя. — Мне всегда казалось, — призналась она, — что, называя домики в честь Самсона и Далилы, матушка просто разыграла отца.
— Вам нравится заниматься садоводством, мисс Беннет? — спросила Эстер Мейфэр, когда четыре женщины расположились в гостиной, прихлебывая чай и наслаждаясь лимонным пирогом.
— Я люблю цветы, — честно призналась Джейн. — К сожалению, мне никогда не хватало времени на их выращивание.
Мисс Наоми с завидной ловкостью удерживала свою чашку с блюдцем и тарелочку с пирогом на коленях.
— А чем вы занимаетесь? Джейн старательно подбирала слова:
— Путешествую. Немного занимаюсь благотворительностью. Кроме того, я — консультант.
Рэйчел Мейфэр поставила чашку на столик в стиле рококо и наклонилась к Джейн:
— Какого рода консультант, моя дорогая? Сестры Мейфэр проявляли явное любопытство.
Ну что ж, она немного расскажет о себе. И по возможности постарается сделать свою легенду правдивой. Она приняла это решение еще задолго до того, как покинула Лондон, собираясь на острова. Не имея права сказать всю правду, опасаясь выдать себя, Джейн искренне надеялась, что наихудшим грехом, в котором она будет виновна, будет грех умолчания.
— Я определяю подлинность старинной мебели, серебра, предметов искусства и антиквариата. В моих услугах нуждаются частные коллекционеры, музеи, а также крупные аукционы, например Сотсби.
— Как интересно! — воскликнула мисс Наоми, хотя было очевидно, что она далеко не все поняла из рассказа Джейн.