Он кивнул в сторону большого белого дома, построенного в викторианском стиле, который возвышался над самой бухтой:
— Там.
Они выехали из города, устремились вверх по петляющей холмистой дороге и только тогда нарушили молчание.
Первым решился Джейк:
— Что вы знаете о Рае?
— Небесный рай — то прекрасное место, где розы и лилии в цвет, — процитировала она.
— У нас на острове есть и розы, и лилии, так что он вроде должен быть подходящим местом, — сказал Джейк с некоторым подобием улыбки. — Но я имел в виду историю острова!
— К сожалению, об этом я почти ничего не знаю.
— В таком случае позвольте мне просветить вас.
— Мои опасения услышать от вас именно это оказались ненапрасными, — усмехнулась она.
Очевидно, чувство юмора все-таки не совсем покинуло Джейн Беннет.
— Всего сотню лет назад остров был в основном необитаем, — начал Джейк. — Как известно, первой семьей, поселившейся здесь, были Ловатосы. Они принялись возделывать плантацию сахарного тростника на южной оконечности Рая, которая по большей части представляет собой ровную и плодородную землю.
— Не говорите мне, что именно Ловатосы в конце концов построили дом, который сегодня называется…
— Асиенда. Это именно там, где остановились ваши друзья.
— Я была представлена Сент-Сирам при посадке на паром в Шарлотте-Амалии сегодня утром, — сообщила она ему.
— В таком случае это как раз там, где остановились ваши знакомые. — Джейк предусмотрительно наклонил голову, когда джип проезжал мимо низко свисавшей виноградной лозы. — Как бы там ни было, вместе с Ловатосами приехали множество испанцев, карибов и китайцев. Первоначально их нанимали для строительства дорог и рубки сахарного тростника. В конце концов одни покинули остров, другие же остались и начали свой собственный маленький бизнес.
— Полагаю, на пароме я встретила уроженку острова, — отозвалось элегантное создание на сиденье рядом.
— Предсказательницу судьбы?
— Да.
Джейк облизал нижнюю губу; он почти ощутил приторный вкус шоколада «Херши» во рту.