Джош томился в ожидании Тома у меня дома. Фамильяры ему в помощь! Да, Стэнли дал слово, что его пернатая армия в нашем, пусть не полном, но распоряжении. Стоило призвать, и на выручку прилетят все, кто находится поблизости. Пустячок, а приятно.
До наступления ночи оставалось минут двадцать, когда я подъезжала к пирсу. Почему я отправилсь к Вивиан, когда подозреваемый еще на свободе? Разве мы не должны его обезвредить, пока он не совершил очередное убийство? Что, если следующая жертва вовсе не Вивиан Моррис?
На последней мысли я резко развернула машину, благо дорога оказалась пустой, и вдавила педаль газа в пол. Джош будет рвать на голове волосы, Стэнли тоже вряд ли понравится, но я гнала машину обратно. Придется идти одной, но иных вариантов у меня нет.
Глава 43
(продолжение)
Бросив машину на соседней улице, я прошла пешком до дома Майло и остановилась на углу. Звездное ночное небо покрывалом застилало город. Я вглядывалась во тьму, но не замечала ничего подозрительного. Если Том вернулся, то где-то притаился. Я не видела и не чувствовала его. Было бы, мягко говоря, досадно нарваться на бэлморта в столь неподходящий момент. И чтобы этого не произошло, надо действовать очень тихо.
Просто так позвонить в дверь и напроситься в гости? Или разбить коленку и вызвать жалость? Оглядевшись и удостоверившись, что улица пуста, а из окон не торчат любопытные физиономии соседей, я с силой ударила коленкой об забор. Честно говоря, самой себя калечить — дело не из легких. Боишься нанести травму по-настоящему, не прикладываешь должных усилий, ведь больно себе, любимой! Забор не жалко, а вот коленку…. Стиснув зубы, я снова ударила забор и еще раз — трех ударов оказалось вполне достаточно, чтобы ободрать ногу до необходимой степени. Дальше по моему плану Майло должен пожалеть меня, неуклюжую, и пригласить в дом.
Прихрамывая, я шла мимо жилища Майло. Притворяться не пришлось, ведь нога действительно болела. Остановившись демонстративно перед калиткой, я томно вздохнула и шлепнулась на дорогу. Пришлось с минуту простонать, привлекая внимание соседа, но не напрасно. Майло открыл осторожно дверь и выбежал на улицу.
— Эшли, ты в порядке?
— Все нормально, Майло, — ответила я, театрально постанывая и озираясь по сторонам. Никто не должен нас слышать. — Ничего не обычного. Ты же знаешь, какая я неуклюжая! Сейчас поднимусь и поковыляю домой.
Сосед направился к калитке, выглядывая поверх забора.
— Может, я могу тебе помочь?
— Ну, не знаю…. А у тебя осталось зелье? — с сомнением протянула я.
— Конечно! — сосед подбежал ко мне. Протянув ладонь, робко улыбнулся. И как он может быть хладнокровным убийцей, ума не приложу!
Я подала ему руку, так же скромно улыбнувшись. Помогая подниматься, он причитал:
— Тебе нельзя ходить по улицам одной. С такими-то умениями.
— Кто же спорит, — брякнула я себе под нос.
Оказавшись в доме, Майло закрыл входную дверь и включил свет. Доведя меня до стула, усадил на него и скрылся в своей захламленной мастерской. Долго гремел дверцами и стеклянными пузырьками. И вынырнул из проема, сияющий от счастья.
— Я нашел! — сообщил он, повертев в руках стекляшкой с зельем. Я растянула губы в улыбке, потирая собственноручно ушибленную коленку. Пока сосед колдовал над ней, прикладывал ватный тампон и поливал волшебным снадобьем, я обдумывала, с чего начать разговор.
— Ну, вот!