У него есть и другой, тоже специальный, такой, чтобы гадость прозвучала особенно гадко. Потом шипение его змеиное, это когда он злится...
И ещё один, мой, всегда был только моим, тихо, раскатистым выдохом - Хэрри...
Мерлин мой... До каких же пор... Да Мерлин же, хоть когда-нибудь тебе меня слышно?!
Видимо, нет.
Как я ни стараюсь по окончании заседания испариться незаметно, ничего не выходит. Невилл рядом, а у Снейпа к нему находится вопрос.
- Мистер Лонгботтом, вы планируете вскоре новую поездку?
- Через две недели, - бледнея сквозь загар, отвечает мистер Лонгботтом.
- Могу я просить вас привезти несколько унций корня акокантеры? Мой поставщик совсем совесть потерял.
- К-конечно, - заикается Невилл.
- Прекрасно, - говорит Снейп. А потом говорит: - Мистер Поттер. Какая неожиданность. Собираетесь осчастливить общественность докладом? И на какую же тему?
Он обливает меня знакомым презрительным ядом, но я не хочу этого замечать. Не хочу и не буду. Во мне сейчас намешано столько всего, но на поверхности почему-то только тёплая радость - оттого, что могу поговорить с ним, а я думал, никогда больше... Пусть, если хочет, сам точит о меня свой язык.
- Я пока просто наблюдатель. Не думаю, что смог бы сообщить что-нибудь новое участникам конференции.
- Вот как. Ну что же, половине докладчиков подобная скромность не помешала бы. Жаль, они придерживаются иной позиции, - говорит Снейп. - Я не о вас, мистер Лонгботтом, если дело не касается практической стороны зельеварения, вы на удивление компетентны, несмотря на молодость. Так я пришлю с совой список интересующих меня растений, возможно, они вам встретятся в исследованиях.
- Что это было? - моргает оторопевший Невилл, глядя в удаляющуюся спину Снейпа. - Это он меня похвалил? Гарри, да?
- Да, Невилл.
А ещё на тебе только что отработали один из слизеринских приёмов, и будешь ты теперь из своих странствий таскать профессору Снейпу редкие ингредиенты, и будешь гордо называть это сотрудничеством, и, может, даже бояться его перестанешь. Это ли не цена...
- Гарри!
Слагхорна мне сейчас и недоставало. Не хочу думать, зачем ему, зельевару, имеющему, по словам Невилла, вес в Ассоциации, так рьяно стремиться мне покровительствовать - из-за моего имени, пока ещё не забытого, или зачем-то ещё... Хочу вспоминать и рассматривать каждое скупое слово, сказанное другим человеком. Которому и дела-то до меня нет.
- Гарри, мальчик мой, - Слагхорн по-приятельски обнимает меня за плечи, оттесняя Невилла, - достаточно вам было времени для размышлений? Ну хорошо, пока вы думаете, я вас познакомлю с массой полезных людей, сейчас как раз самое время и место.
- Не нужно, профессор Слагхорн. Мне пока нечего обсуждать с этими вашими полезными людьми, кроме школьной программы зельеварения.