— Можно подумать, он не понял, какая участь будет тогда его ждать, — проворчала Агата, в последний раз ударяя меня кулаком.
Теперь вы понимаете, от кого именно из этого семейства мы хотели вас уберечь?
Глава 18. Перемены
Агата
Итак, похоже, мы все таки пережили этот вечер, этот бал, что как вампир высасывал из нас энергию несколько недель. Мы снова стали Эркертами, а это значит, совсем скоро Артур узнает о контрольном пакете. И начнётся война.
А пока Томас молча вёз меня домой. По его вине это оказался самый бесполезно принятый экстази в моей жизни. Ни полиции, ни украденной машины, ни танцев и прогулок до рассвета, как это было в Бланкенезе у деда, где мы проводили все праздники и каникулы. Не спорю, половина вечера растаяла у меня в памяти, словно в тумане, но что толку, если теперь я была в двух минутах от дома, где Адриан явно занимался любовью с Алиной, ловя кайф от выветривающегося из организма наркотика.
От обострившегося чувства отчаяния я чуть не отдалась незнакомцу с улицы, если бы Томас вовремя меня не остановил. Я силилась детально вспомнить все сказанное им, заново пережить в памяти момент, когда он оторвал меня от земли, чтобы забрать из подворотни силой, и бешеная волна возбуждения начала подниматься внутри меня. Я заёрзала на сиденье и только тогда ощутила на себе его взгляд. Мы давным-давно приехали, и я с тоской думала об одиночестве, которое нетерпеливо дожидалось меня прямо у машины. Нужно было только открыть дверцу.
— Я не хочу домой… — прошептала я, прекрасно понимая, что неизбежность отрицать бесполезно. Мне больше некуда было отправиться в платье, подол которого промок насквозь, а уставшие ноги в туфлях весили теперь целую тонну.
Но когда моя рука потянулась к ручке, Томас неожиданно заблокировал дверь. Двигатель взревел, и машина сорвалась с места.
Ночь ещё не закончилась.
Мы неслись куда-то по полночному проспекту, и я буквально трепетала от любопытства. Но каково же было мое разочарование, когда Томас свернул на парковку круглосуточного гипермаркета.
Припарковавшись, он развернулся ко мне.
— Это что за похоронный вид? Вернуть тебя домой? — Его голос звучал подозрительно весело. Я быстро замотала головой и Томас продолжил. — Там, куда я тебя везу, вообще есть нечего. Нужно купить что-нибудь, а то на этих приемах вас вообще не кормят, не удивительно, что вы все такие злые!
Выйдя из машины под усилившийся снегопад, я с тоской посмотрела на своё платье. Все таки мне стоило более бережно обращаться с ним, хотя бы, как дань уважения его создателю. Но теперь подол был забрызган грязью и насквозь пропитался влагой, слои ткани склеились и замёрзли, так что я тащила за собой корки льда.
В магазине, несмотря на позднее время, все ещё сновали редкие покупатели. Томас быстро толкал тележку перед собой, так что я едва поспевала за ним на каблуках. Не задерживаясь у полок с продуктами дольше, чем на 10 секунд, он устремлялся дальше, не давая мне ни малейшего шанса передохнуть. Но видеть, как он отправлял в корзину отвратительный вид макарон, было выше моих сил. Я скинула туфли и, подхватив их с пола, ринулась на него.
— Нужно брать итальянскую пасту! — Заворчала я, доставая с полки картонную упаковку. — Те, что ты выбрал, разварятся и склеится уже на шестой минуте! И сливки! — Я сурово заглянула в тележку. — Слишком жирные!
Сгрузив свои туфли в тележку, я со вздохом пошлёпала обратно в молочный отдел.
— Кто б знал, — ухмылялся Томас, не отставая от меня ни на шаг.
— Ещё скажи, что думал, будто я готовить не умею!
— А ты умеешь?!