Книги

Почти скандал

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ну и ну!.. Ты что, пудришься?

В его голосе слышалось столько изумления, словно он обнаружил у нее нож. Впрочем, что-то вроде ножа у нее и сидело внутри. Но с какой стати он удивляется? Почему она не может пользоваться пудрой?

– Надеюсь, для тебя это не признак наступающего апокалипсиса?

Коллиар медленно раздвинул губы в улыбке. Похоже, такой способ выражать эмоции, как улыбаться, по-прежнему был для него непривычным.

– Апокалипсис я уже видел. Так же, как и ты. Но я никак не ожидал увидеть тебя такой.

– Черт возьми! Я хоть и сказала, что не нуждаюсь в твоей жалости, это все равно не дает тебе права относиться ко мне, как…

– Я увидел в тебе женщину, – произнес Коллиар. – Я даже не ожидал, что ты можешь выглядеть так женственно. Точнее сказать, как леди.

Салли замерла, меж тем как в ее груди расцветало что-то очень хрупкое, похожее на надежду. Коллиар подступил к ней еще ближе, настолько близко, что она ощутила тепло его дыхания на своей щеке и силу, исходящую от его могучего тела.

– Наконец-то ты умолкла. Это дает мне шанс. – И Дэвид стал склонять голову.

Салли зачарованно смотрела, как приближались его уста, как закрылись его глаза при первом трепетном контакте с ее губами. Это было лишь легким касанием, одновременно и горьким, и сладким, и почти невыносимым.

А затем его губы накрыли ее рот, посылая внутрь нее жаркое изумление.

Это было слишком напористо, слишком быстро. Если она откроется ему и поддастся опьяняющей надежде, то уже не сумеет вернуться назад.

Но Дэвид не мог слышать слова, звучавшие в ее голове, а его губы не позволяли высказать их. Он прижимался все крепче, облизывая ее нижнюю губу, дразня и теребя, пока Салли тоже не стала отвечать, продвигая язык навстречу его языку. А затем Коллиар проник к ней в рот, и наступило блаженство, избавление и освобождение, и все, что только можно представить. В нем самом было все возможное, все, что ей требовалось.

Она подняла руки, чтобы запустить пальцы в его великолепные волосы и прижаться…

– Салли! – Этот оклик донесся за секунду до того, как распахнулась дверь.

Слава богу, это была лишь Грейс, а не отец. Или же, еще хуже, братья. И прежде чем глаза Грейс привыкли к полутьме, Салли успела отскочить от Коллиара и оправиться.

– О господи! – проговорила Грейс, входя в комнату и протягивая руки к Салли. – Ты в порядке? – Ее взгляд переместился с нее на Коллиара и обратно. – О-о!

Глаза невестки озарились пониманием, и Салли почувствовала, как ее щеки охватывает жар. Она взглянула на Коллиара – тот поспешил принять свой обычный каменно-невозмутимый вид, хотя под его загаром все же проступил некоторый румянец.

Грейс сделала еще один шаг и резко остановилась.

– Прошу прощения. – Она в изумлении прикрыла рот рукой. – Я и не догадывалась, хотя должна бы… У вас ведь любовь.