– И не подумаю. – Голос брата был мягким и одновременно твердым. – Чего ты шарахаешься? Коллиар тебя не съест.
Вряд ли он способен понять ее состояние.
– Салли, что происходит? – шепотом поинтересовалась Грейс, взяв ее за другую руку. – Ты в порядке? Такое впечатление, будто ты вот-вот упадешь в обморок.
Салли хотелось сказать, что она действительно не в порядке. Ей бы следовало упасть в обморок, чтобы ее унесли отсюда, но это стало бы проявлением трусости, а она зашла слишком далеко, чтобы позволить страху одержать над собой верх. К тому же она никогда не предавалась таким глупым девчачьим забавам, как имитация обмороков.
Мэтью меж тем шагнул вперед, чтобы поприветствовать приятеля.
– Рад тебя видеть, Дэвид. – Они обменялись рукопожатиями, и Мэтью положил ладонь Коллиару на плечо. – Как понимаю, ты уже не лейтенант?
Воображаемая палуба под ногами Салли качнулась назад, увлекая ее в другую сторону, заставляя бороться за сохранение равновесия. Коллиар покинул флот? Да как он мог? Ему светила блестящая карьера. С ним не мог сравниться никто другой. Зачем он это сделал?
– Привет, Мэтью, – отозвался Коллиар.
Вблизи его воздействие на Салли еще более усилилось. Вид и запах его кожи, тепло и сила, излучаемые его телом, притягивали к нему подобно магниту. Рядом с ним Салли чувствовала себя маленькой и незначительной. Но она и хотела чувствовать себя такой. И вообще предпочла бы стать невидимой.
– Я хотел бы представить свою жену…
О нет… Только не это. Салли не выдержит встречи с его женой, какой-нибудь изысканной красоткой, которая…
– Почту за честь. – Эти слова произнес негромкий и ровный голос Коллиара.
О Господи… А также дьявол и святой Эльмо! Оказывается, о своей жене говорил Оуэн. Однако часовой механизм ее сердца уже нарушился, рассыпавшись на множество винтиков и колесиков, которые уже не собрать. Скрывая свое смущение и страх, Салли смотрела в пол, ожидая момента, когда Грейс отпустит ее руку, чтобы поприветствовать Коллиара. А также надеясь, что ее сердце успокоится и вернется к обычному ритму.
– Очень рад нашему знакомству, леди Кент. Примите мои поздравления.
– Спасибо, – очаровательно улыбнулась Грейс. – Я очень много о вас слышала.
Коллиар устремил свой пронзительный взор на Салли, и она чуть ли не отпрянула назад под этим почти безжалостным взглядом.
Подобное ерзание напомнило Грейс о ее присутствии.
– Мистер Коллиар, вас уже представили сестре моего мужа, мисс Саре Кент?
Грейс, разумеется, имела намерение помочь, но в ее голосе присутствовало предупреждение, призыв быть любезной. Салли же хотелось, чтобы в полу разверзлась бездна, наполненная бурлящей водой, куда она могла бы прыгнуть и утопить там ощущение стыда, отчаяния и потерянности, вызванные присутствием Коллиара. Как ему удалось так срезать ее всего лишь своим сумрачным взглядом? Почему все те страхи и тревоги, которые она, казалось бы, изгнала, нахлынули вновь, как только он появился?
– Рад вас видеть, мисс Кент, – произнес Коллиар своим низким ровным голосом и склонился к ее руке, которую она даже не думала протягивать.