Он сделал шаг вперед.
— Нельсон Рид.
— Ты на моем самолете, потому что…?
Он пытался сохранять спокойствие, но я видел, как нарастает нервозность.
— Я летал с миссис Каллахан раньше, и мисс Анджелия…
Прежде чем он смог закончить, Мел вышла, не потрудившись взглянуть ни на кого из нас. Вместо этого она повернулась к Риду, который за считанные секунды приготовил ей чай. Передавая его ей, он сказал:
— Я до смерти боюсь вас, мэм.
Она кивнула, свирепо глядя на меня.
— Оставь моих людей в покое, твои выводят меня из себя.
Я застонал, сжимая переносицу, когда встал. Затем я последовал за ней в комнату.
Прежде чем войти, я остановился перед червем.
— Прикоснись к моей жене еще раз, и я оторву твои руки.
Его глаза расширились, и он быстро кивнул.
Там, сидя посреди кровати с оттопыренным мизинцем и попивая чай, как чертова королева Англии, была моя жена. Комната, конечно, была маленькой. Она предназначалась только для короткого сна; кровать занимала всю гребаную комнату. Однако, сидя там, она взглянула на меня, делая глоток, и я не был уверен, что с ней делать. Она сводила меня с ума! Если бы я с ней спорил, я бы проиграл и только разозлил ее. Я не был уверен, достаточно ли она разумна, чтобы не выстрелить в меня с высоты тридцати тысяч футов. Я не мог спокойно говорить с ней так, чтобы она не подумала, что я говорю с ней свысока.
— Мел…
— Я буду ужасной матерью, — сказала она ни с того ни с сего. — Я чувствую это. Я все время злюсь и раздражаюсь из-за этого. Я жалею о беременности, потому что могла бы мыслить здраво, и у меня не болела бы голова. У меня зуд и идет кровь из носа…
— Зуд и носовые кровотечения? Какого хрена, когда это было? — Спросил я, присаживаясь на край кровати.
Она закатила глаза и поставила чашку на столик.
— Это не редкость, я говорила об этом с доктором. Он сказал, что это пройдет через несколько недель. И цитата: