Книги

Неприкасаемые

22
18
20
22
24
26
28
30

— Почему, потому что они напоминают тебе твои глаза?

— Нет, потому что они напоминают мне о твоей матери. Я всегда знал, что надвигается буря, когда видел этот взгляд. — Он указал в зеркало на мои карие глаза, и я просто улыбнулась.

Схватив полотенце, которое он оставил на столе, я вытерла остатки крема с его головы и поцеловала ее.

— Мне нужно идти, Орландо. Отдохни немного.

Взяв бритву с собой, я оставила его сидеть там, а остатки его волос лежали на холодном мраморе. Вернувшись в кладовку, я заперла за собой дверь, прежде чем уйти. Это был не единственный вход в его комнату. В садах была задняя дверь, через которую приходили и уходили врачи, но он хотел, чтобы эта дверь была заперта, поэтому я подчинилась ему.

— Фиорелло, ты как раз тот человек, которого я искала. — Я улыбнулась, выходя в коридор.

— Есть причина, по которой вы находитесь в кладовке, мэм? — спросил он, но уже зная почему. У стен были уши, и служанки могли болтать. Они всегда болтали.

— Не обращай на это внимания. У моего отца есть деньги, которые он хранит для меня.

— Мэм…

— Не лги мне, Фиорелло. Мне нужно знать, сколько и где он прячет. В конце концов, я борюсь здесь за свою жизнь.

Он боролся с морщинистой усмешкой, пытавшейся расползтись по его лицу.

— И как семь миллионов долларов помогут вам?

Семь миллионов долларов не были маленьким состоянием; это было большое состояние, которого как раз хватило, чтобы расплатиться с долгами и приобрести несколько десятков килограммов кокаина.

— Вы двое. — Я указала на мужчин, просто стоявших в холле.

Подойдя ко мне, они выпрямились.

— Да, мэм.

— Имена.

— Федель Моррис, сын Джино Морриса, вы были той, кто…

— Прекрати болтать, — рявкнула я на него, прежде чем повернуться лицом к другому. — Ты?

— Монте…