Я медленно повернулась, готовясь встретиться взглядом с голубыми очами Жоржиниэля, и встретилась... с карими глазами двоюродного брата! Просто дежавю какое-то. Именно после одной такой встречи мне пришлось пересечь море и кардинально изменить жизнь. Но, надеюсь, деда нет? Ладно в Тарзанию оба могли приехать, допускаю, но в Бергос? Кузен этот... злой рок прям. Откуда он здесь взялся?
Надо же - испортил мне праздник. И каким ветром занесло? Нервно выдернула руку из захвата и выдохнула:
- Вильтос?! Опять ты!
- Что значит, опять? - разозлился парень и укоризненно покачал головой. - Так вот значит, куда ты сбежала на этот раз. Дед до сих пор тебя ищет, всю Тарзанию перевернул. И долго ты еще будешь бегать от своих обязательств перед семьей, кузина?
- У меня перед вашей семейкой есть обязательства? Шел бы ты... Кстати, как ты здесь оказался?
Вильтос выглядел великолепно, прохаживающиеся неподалеку девицы так и стреляли глазками в симпатичного вирланца, попутно мечтая убить взглядами меня. Высокий плечистый брюнет выигрышно выделялся среди блондинов, привлекая внимание дам. Ухоженный, красивый, богато одетый...
Но я видела перед собой напыщенного индюка.
Все детство пронеслось перед глазами от одной лишь улыбки, демонстрирующей превосходство. "Отродье надо проучить, отродье надо запереть... " Наверное, если бы я реально спала, то являлся бы в страшных снах. Кошмар моего детства. Он меня всю жизнь будет преследовать, что ли?
- Я прибыл в Бергос в составе дипломатической делегации, - надменно пояснил кузен, с брезгливостью разглядывая мое скромное платье и как бы ставя бедную родственницу на свое место. Мол, вот он, я - дипломат, а ты, как была отродьем так и осталась. Даже украшений приличных нет. - И надо же, кого я встретил в королевском дворце! Это ты, как сюда проникла, бродяжка? Кто пустил в таком виде? Мозгов не хватило одеться по моде? Или денег? Хотя, неважно. Через неделю мы отплываем обратно, так что собирай вещи. Больше отвертеться у тебя не получится.
- Вильтос, ты такой болван, - просто констатировала, почувствовав внутреннее спокойствие.
Ну, что он мне сделает? Слышащей. Даже если утащит к морю: вызову кракена, и Керли не откажется повеселиться. Такой прилив с отливом устроит, что плыть станет не на чем. А расходы пусть Крэйгарды оплачивают, раз непонятливые. Ивара надо тоже предупредить и научить в любой ненормальной ситуации звать на помощь магических животных. Наш дар - наша сила и никакие любимые внуки нам не указ. Явился, понимаешь, не запылился, командует взрослой женщиной.
Мой спокойный тон разозлил напыщенного индюка.
- Что? Совсем обезумела так разговаривать с наследником Рудольфа Крэйгарда? - разъярился дипломат, блин, повысив голос, чем привлек внимание общества.
Девицы заинтересовались, лорды начали оборачиваться.
- Что здесь происходит? - как по мановению волшебной палочки появился второй советник и потребовал объяснений, поочередно поворачивая голову: - Леди Жадьер? Лорд Крэйгард?
- Ничего особенного, - я натянуто улыбнулась Жоржу и зыркнула на родственника: - Вильтос, веди себя прилично. Ты не в своем замке. Что разорался, как матрос на палубе?
- Да как ты смеешь приводить такие сравнения?
- А в чем дело? С какой стати, ты вдруг раскомандовался на чужой территории? - окинула шикарный костюм кузена оценивающим взглядом и предложила: - Может, подпалить тебе штаны по старой памяти?
Этой фразы хватило, чтобы дать понять: наше знакомство корнями уходит в далекое прошлое.
- Вы встретили друга детства? - желчно, но выплескивая негатив в сторону заморского гостя, поинтересовался Жоржиниэль.