Книги

Наикратчайшая история Греции. От мифов к современным реалиям

22
18
20
22
24
26
28
30

27

Перевод Ф. Г. Мищенко.

28

Перевод С. Аверинцева.

29

В частности, Эпикур писал: «Предел величины наслаждений есть устранение всякой боли. Где есть наслаждение и пока оно есть, там нет ни боли, ни страдания, ни того и другого вместе»; «Когда мы говорим, что наслаждение есть конечная цель, то мы разумеем отнюдь не наслаждения распутства или чувственности, как полагают те, кто не знают, не разделяют или плохо понимают наше учение, — нет, мы разумеем свободу от страданий тела и от смятений души» (перевод М. Л. Гаспарова).

30

Перевод Г. Шмакова под ред. И. Бродского.

31

Пирр отправился в Италию в 280 г. для оказания помощи жителям города Тарент в войне против Рима. Выражение «Пиррова победа», вероятно, связано с битвой при Аускуле. Победа тогда была достигнута дорогой ценой и оказалась в итоге бесполезной, поскольку дальнейшие попытки провести переговоры провалились.

32

Перевод А. С. Бобовича.

33

Перевод В. М. Смирина.

34

Перевод Ф. Г. Мищенко.

35

В целом Джонсон всегда говорил о политических свободах с презрением. См. в кн. Джеймса Босуэлла «Жизнь Сэмюэля Джонсона»: «Что касается нашей собственной свободы, то чем больше ее у нас будет, тем лучше; зато свобода других не вызывает у нас такого же единодушия. Полагаю, нам едва ли пришлось бы по душе, если б черни была предоставлена полная свобода действовать по своему усмотрению»; «Рассуждают о всеобщей свободе, тогда как ценность для любого человека представляет лишь свобода индивидуальная. Политическая свобода хороша только в той степени, в какой она обеспечивает нашу с вами свободу… Представьте, что вас и меня, еще человек двести лишат права высказывать в печати свои мысли. И что с того? Каким образом ограничение это сможет повлиять на счастье отдельно взятых людей?» (все высказывания Джонсона даны в переводе А. Ливерганта).

36

Перевод М. Л. Гаспарова.