Книги

Мифы и легенды Китая

22
18
20
22
24
26
28
30

Отец и мать юной крысы очень волновались из-за всего этого и в конце концов нашли самую крепкую стену. «Стена, оказывается, ты самая сильная на свете!» – сказали родители-крысы. «Как это возможно? Я больше всего боюсь крыс. Как только вы проделываете дыру во мне, я тут же начинаю дрожать от страха», – печально ответила стена.

«Ого! Оказывается, крысы самые сильные! – неожиданно прозрели родители. – А чего мы боимся больше всего?» Немного подумав, отец и мать, не сговариваясь, воскликнули: «Кошек!»

Крысы и впрямь прячутся от кошек, едва завидев их.

Родители-крысы тут же нашли сильного белого кота и подобострастно обратились к нему: «Здравствуй, господин кот! Ты самый сильный на свете! Мы хотим выдать за тебя свою прекрасную дочь». Услышав эти слова, белый кот очень обрадовался и подумал, что крыса станет прекрасным деликатесом. Поэтому он схитрил и любезно ответил: «Хорошо. Я как можно скорее женюсь на ней. Дату свадьбы назначим на седьмое число первого месяца года по лунному календарю!»

Родители-крысы были счастливы. Вернувшись домой, они сообщили дочери радостную весть, а после этого созвали родственников и несколько ночей подряд готовились к свадьбе.

Седьмого числа первого месяца года по лунному календарю несколько крыс, неся свадебный паланкин, в котором сидела прекрасная невеста, отправились к дому жениха-кота. Большой белый кот поднял занавес свадебного паланкина, увидел прекрасную невесту и улыбнулся. А затем проглотил ее. Тесть и теща были потрясены случившимся. Но большой белый кот сказал: «Не беспокойтесь. Я увидел, как прекрасна моя невеста, и чтобы получше о ней заботиться, я проглотил ее». Сказав так, кот схватил родителей невесты и проглотил их тоже.

Так сильный кот-зять съел всю семью крыс. На основе этой истории люди создали детскую песню, которую назвали «Крысы выдают дочь замуж».

Обычаи во время крысиных свадеб

Мнения китайцев в отношении даты, когда крысы выдают своих дочерей замуж, расходятся. На юге говорят, что крыс необходимо выдать замуж перед кануном Нового года, чтобы они не трогали людей в следующем году. Во многих районах люди готовят конфеты с семенами кунжута в качестве приданого для крыс. На севере люди считают, что крысы выдают замуж своих дочерей замуж двадцать пятого числа первого месяца года по лунному календарю. В этот вечер люди не включают свет. Они сидят на кровати, не издавая ни звука, и едят в темноте приготовленные из муки «когти крысы», «хвосты скорпионов» и жареные соевые бобы. Люди боятся помешать радостному событию. «Когти крыс» едят, надеясь, что грызунов охватит зуд и крысы быстрее начнут готовиться к свадьбе; «хвосты скорпионов» – чтобы крысы во время свадеб, покидая свои норы, не попались этим существам; а треск жареных соевых бобов похож на хлопки свадебных петард. В некоторых районах люди ставят свечи в углах комнат и в коридоре, чтобы осветить свадебную церемонию.

Добрая Чанфа-мэи

У народа дун существует легенда о девушке по имени Чанфа-мэй («Длинноволосая сестренка»). Ее назвали так потому, что у нее были красивые длинные черные волосы. Каждый день она расчесывала их и собирала в узел высоко на макушке.

Отец Чанфа-мэй рано ушел из жизни. Девушка жила с матерью в тихой деревушке у подножия высокой горы. Это место было очень глухим. Горные дороги были опасны, людям не хватало воды, за ней им приходилось переходить на другую сторону горы, преодолевая расстояние более пяти километров. В этой деревушке вода была очень большой ценностью.

У матери Чанфа-мэй здоровье было слабым. Она часто болела и лежала в постели. Ее дочь с самого детства заботилась о ней.

Однажды Чанфа-мэй сделала все необходимое для своей больной матери и, взяв коромысло, отправилась за водой. Она дошла до маленького источника. Вода стекала в ведро тонкой струйкой, и девушке потребовалось много времени, чтобы наполнить до краев два ведра. Затем Чанфа-мэй аккуратно подняла коромысло с ведрами и направилась домой.

Стоял знойный полдень. Чанфа-мэй томилась от жажды и чувствовала усталость. Она вот-вот могла лишиться чувств. Девушка увидела большой фикус, который рос на перекрестке, подошла к нему и присела отдохнуть в его тени. Подняв голову, Чанфа-мэй увидела, что его листва высохла из-за недостатка воды. Когда дул ветер, листва фикуса шелестела, и казалось, что он тихо плачет. Девушка подумала: «Этот фикус такой несчастный. У меня мало воды, но если я выпью меньше и полью его, быть может, он оживет». Чанфа-мэй аккуратно зачерпнула два больших половника воды и равномерно полила корни дерева. Произошло чудо! Листья дерева, как по мановению волшебной палочки, постепенно раскрылись и зазеленели. Через некоторое время все дерево ожило. Чанфа-мэй очень обрадовалась. Именно тогда она увидела, что неподалеку в трещине отвесной скалы растет большая морковь. Девушка была голодна, поэтому радостно подбежала к ней. Морковь была наполовину скрыта в скале. Изо всех сил потянув ее на себя, Чанфа-мэй вытащила морковь из трещины. Тотчас же послышалось журчание воды. Девушка была потрясена. Она увидела, как ключевая вода текла из трещины в скале, где только что росла морковь. Девушка тут же начала пить воду. Вода оказалась чистой, прохладной и приятной на вкус. Чанфа-мэй, прыгая от радости, хотела пойти домой, чтобы рассказать односельчанам радостное известие. Внезапно подул сильный ветер, и ее занесло в темную пещеру. Перед ней оказалось злое горное чудовище, которое пригрозило ей: «Нельзя никому говорить о том, что ты сегодня обнаружила источник воды. Если ты осмелишься рассказать об этом, я убью всех жителей твоей деревни». После этих слов вновь подул сильный ветер, и Чанфа-мэй вернулась на дорогу.

Девушка перепугалась до смерти. Вернувшись домой, Чанфа-мэй не осмеливалась ни с кем заводить разговор. Ей очень хотелось рассказать всем о найденном источнике, но она боялась, что тогда горное чудовище придет и убьет всех односельчан.

Чанфа-мэй угасала от страха. Она даже перестала расчесывать волосы, и вскоре они стали сухими и желтыми, а потом и вовсе поседели.

Однажды Чанфа-мэй увидела, как ее восьмидесятилетний сосед с трудом переходит через гору, чтобы набрать воды. Возвращаясь домой, он случайно опрокинул ведра и горько заплакал. Девушка не выдержала и громко сказала: «Я знаю, где поблизости есть родник», – и вместе с односельчанами отправилась к месту, где росла морковь. Люди выдернули ее и увидели родник. Они, радостно крича, хотели поблагодарить Чанфа-мэй, но обнаружили, что девушка исчезла. Оказывается, ее схватило горное чудовище.

«Ты рассказала секрет, поэтому я тебя накажу. Если ты согласишься лежать под родниковым ключом и тысячи лет принимать на себя удары водного потока, я не трону твоих односельчан. В противном случае я убью всех», – грозно сказало горное чудовище. «Дай мне три дня. Я попрощаюсь с матерью. После я послушаюсь твоего приказа и буду лежать под родниковым ключом и принимать на себя удары водного потока», – уверенно сказала Чанфа-мэй. Горное чудовище согласилось на условие и отпустило ее.

Вернувшись домой, Чанфа-мэй сказала матери: «Мама, я собираюсь в соседнюю деревню к своей знакомой. Возможно, меня долго не будет. Позаботься о себе сама». Мать кивнула в знак согласия и дала наставления своей дочери. Чанфа-мэй нашла огромный фикус и попрощалась с ним. Внезапно из-за дерева вышел старик с белой бородой. Поглаживая девушку по голове, он сказал ей: «Милое дитя, я знаю, что с тобой произошло. Поэтому я жду тебя здесь. Я вырезал каменного человека, который как две капли воды похож на тебя. Скорее дай мне свои волосы, я положу их на голову статуи. Горное чудище подумает, что это ты. Ты будешь спасена».