Уокер вошел в ванную, мысленно благодаря Шелби и Фэрриса, которые отвлекли сестру пациентки расспросами о том, что здесь, собственно, произошло.
Следом за ним в ванную вошла Лоусон. Она была так близко, что он буквально утонул в ее запахе. Он был раздражен, и голос его прозвучал бесцеремонно:
– Миссис Аллен? Мы из пожарного департамента.
– Да! – с трудом ответила женщина. – Слава богу, вы здесь. Как там моя сестра?
– Все хорошо. За вас волнуется.
Вода в ванной была спущена, а пациентка накрыта плотным махровым халатом. Женщина весила как минимум вдвое больше своей сестры, и конечно же миниатюрная Сью не смогла ей помочь.
Ванная комната была крохотной. Большую часть помещения, облицованного бело-зеленым кафелем, занимала огромная ванна, расположенная у самой стены. Между ней и большой белой раковиной им с Лоусон почти не оставалось пространства.
Натянув латексные перчатки, Уокер склонился к пациентке:
– У вас что-нибудь болит, мэм?
– Мне кажется, я что-то сломала.
– Где вы чувствуете боль?
– Нижняя часть спины и крестец. Я не могу подняться.
Внешних повреждений и ран на теле бледной дрожащей женщины не наблюдалось.
– Такое случалось раньше, миссис Аллен?
– Нет, слава богу. Вы можете себе представить? Я пыталась подняться из ванны, поскользнулась и упала прямо на пятую точку.
Уокер сдержал улыбку и заметил, что казаться серьезной старалась и Джен.
– Моя напарница осмотрит вас, а я проверю пульс и давление.
Кэрол Аллен казалась спокойной. Ситуация не угрожала ее жизни, и Уокер понял, что частое дыхание пациентки, имевшее место в самом начале, было вызвано скорее паникой, чем респираторной проблемой.
Он и Лоусон были опытными медиками, но азам первой помощи обучались и другие пожарные. Скорая помощь уже направлялась сюда, и, очутившись на месте, ее сотрудники сразу же примут у них пациентку.
Лоусон надела перчатки, опустилась на колени и улыбнулась пожилой женщине: