— Пусть никто не рискует. Передай это сообщение всем патрульным, шерифу и дорожной полиции. Больше не должно быть происшествий, как… в общем, действовать надо осторожно. Все понятно?
— Да, шеф.
Коннор выключил рацию. Его трясло. Этот разговор живо напомнил случившееся — разговор с Данверз по радио, его решение, потом ее отчаянный код девяносто девять, ее бездыханную, окровавленную, острое чувство вины.
Сделав над собой усилие, он отбросил эти мысли и продолжил воссоздание картины преступления.
— Чарли вышел наружу. — Коннор направился в боковую дверь, Элдер за ним. — Свернул за угол и пошел к телефонам. — Дошел до кровавых луж и указал на стоящие в пятидесяти ярдах две телефонные будки. — Потом столкнулся с Робертом.
— И этот гад выстрелил в парня, — договорил за него Элдер.
Что-то в голосе старшего заставило Коннора попристальнее взглянуть на него. Строгое, морщинистое лицо Элдера побледнело от страдания.
— В чем дело, Пол? — мягко спросил он.
— Теперь я понимаю, что вы испытывали, когда нашли Данверз.
Коннор не сразу понял, о чем речь. По словам Элдера, что, не оплошай он возле лачуги, Роберт не совершил бы такого.
Чувство вины. Коннор не обладал монополией на него в эту ночь.
— Вашей вины здесь нет, — прошептал он, но Элдер лишь отвернулся.
Эндрю несколько секунд не шевелился, не мог принять никакого решения.
— Выбрось пистолет, — сказал Роберт уже не так громко. — Зашвырни. Подальше.
Черт его побери. Голос почти скучающий.
Бездумно повинуясь, Эндрю бросил пистолет, словно подкову, оружие полетело в темноту и с глухим стуком исчезло.
— Замечательно. Ты моя марионетка, Эндрю. Буду дергать тебя за веревочки и наблюдать, как ты дрыгаешься. Мы поменялись ролями, не так ли?
— Роберт, — прохрипел Эндрю, понимая, что нужно говорить, договариваться, выкручиваться, — мы заключили сделку.
— Боюсь, я плохой бизнесмен.
И тут Эндрю охватил слепой страх, самый сильный в его жизни. Не стоило приезжать, не стоило пытаться спасти Эрику; он не создан для этого, он не герой, сейчас бы только уползти и спрятаться.