Сара подумала, что их троица, должно быть, выглядит немного странно. Однако Николас был подкованным экскурсоводом, и она была благодарна Сюзи за ее нестандартный подход к оценке живописи.
– Превосходный портрет Сципиона Африканского…
– Такие сапожки сейчас самый писк! – сообщила Сюзи. – Эй, Сара, Нико, глядите-ка на эту картину!
Пока они поднимались на второй этаж, Сара пыталась придумать способ незаметно выведать что-нибудь об Энди. Музейная охрана стояла на своих постах, но она в основном состояла из чрезвычайно суровых на вид чешских матрон.
– А данное произведение меня всегда пугает, – проговорил Николас, показывая на изображение святого Себастьяна, подвешенного за запястья. – Помнится, мы с моими университетскими друзьями на вечеринках играли в презабавную игру: чья смерть была хуже, святого Себастьяна или святого Иеронима?[40]
– Какой университет вы окончили, Николас? – спросила Сара.
Тело Себастьяна было пронзено стрелой, что лишний раз напомнило ей об Энди.
– Йельский, – ответил Николас, улыбаясь ей снизу вверх. – Как и другие. Но прошу вас, зовите меня Нико. Все так делают.
– А вы познакомились с Максом в Йеле?
Сара окинула взглядом портрет святого Франциска – холст выглядел жутковато. Религиозная живопись – ужасно мрачная вещь, подумала Сара.
– О, это было задолго до Макса! – воскликнул Николас. – Сто лет назад! Я настоящее ископаемое, право же!
Сюзи проскользнула в следующий зал, а Сара отстала от японки, надеясь, что Николас задержится вместе с ней.
– Я хотела вас спросить, – вполголоса произнесла Сара. – Что за коробочку вы мне дали? Коробочка Щербатского с обрезком его ногтя?
– Но это вовсе не ноготь Щербатского, – ответил Николас. – Это было бы неуместно.
– Я знаю! Но, Николас, – Сара уперла ладони в бока, специально подчеркнув его имя. – Я думаю, что в коробочке – какой-то наркотик. Как он действует? А почему Макс и профессор Щербатский этим баловались?
– Вам следует расспросить Макса, – прошептал Николас. – Сам я его не пробовал. Итак, вскоре вы увидите прелестное «Обращение Савла» кисти Ван Хаарлема… и, несомненно, обратите внимание на двух карликов, замыкающих небольшую процессию. Не правда ли, желтая шляпа просто божественна?
Лишь в последнем зале Сара, наконец, нашла то, что искала. Сюзи со вздохом удовлетворения распласталась в одном из кресел, расставленных в центре помещения. Николас взгромоздился рядом, показывая ей детали рубенсовской картины, изображавшей страдания святого мученика. Святого Фому избивали масляно-блестящие мерзавцы с безумно вытаращенными глазами, белки которых для пущего страха были изрядно подчеркнуты белилами. В углу зала в небрежной позе застыл молодой человек в униформе служащего Штернбергского дворца. Он встретился взглядом с Сарой и просиял. Бинго!
– Вы довольны визитом? – спросил он на вполне сносном английском. – Вы видели Брейгеля? Люди такие крошечные. Я думаю, это забавно.
Он покосился на Николаса и побагровел от смущения. Сара подбодрила его улыбкой.
– Мой приятель, который здесь работает, обещал устроить мне персональную экскурсию, – произнесла она. – Но, похоже, я перепутала день, или у него что-то случилось: мне не удалось с ним связаться.