– И вам знаком Маршал Диллон? Его играл Джеймс Арнесс.
– Еще бы, мэм. В наших местах носить имя копа… Лучше уж быть парнем по имени Сью.
– Если не возражаете, спрошу: зачем вашей матери понадобилось вас так назвать?
– Это не она, мэм. Это моя тетка.
– Да? И как же случилось, что имя выбирала она? – Стилвелл продолжала осматривать больного.
– Мать ушла, как только выписалась из роддома. Никогда ее не видел. Меня воспитывали тетя с дядей.
– Думаю, вам еще повезло…
– Как это, мэм?
– Вас могли назвать Фестусом.
Он посмотрел непонимающим взглядом.
– Это другой персонаж в том сериале.
– Ну да, – кивнул Диллон, скривившись. – Так было бы хуже. Звучит как название болезни.
Он слегка улыбнулся, но тут же нахмурил брови.
– Мэм, как моя болячка?
Она никогда не лгала пациентам.
– Прогрессирует. Хотя с антибиотиком гораздо медленнее.
– Значит, лекарство помогает?
– Похоже, да.
– Хорошо, а то эта паску… э-э… разворотила мне желудок. Во мне вода не держится.
– Введем внутривенно другое лекарство, чтобы предотвратить обезвоживание. При необходимости и кормить вас будем таким же образом.