Книги

Джульетта

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ничего особенного, — дернула я плечом. — Дочитала о Ромео и Джульетте. Извини, что забегаю вперед и порчу удовольствие, но у этой истории нет счастливого конца. Нино попытался ее соблазнить, вернее, изнасиловать, и она покончила с собой, приняв смертельную дозу снотворного за несколько минут до того, как Ромео проник в замок, чтобы ее спасти.

— А чего ты ожидала? — Дженис прошла в ванную мыть руки. — Такие, как Салимбени, не меняются даже через миллион лет. Это у них в генах. Улыбающееся зло. Нино, Алессандро… Все одного поля ягоды. Либо ты их, либо они тебя.

— Ева-Мария не такая… — начала я, но сестрица не дала мне закончить.

— Да что ты? — ехидно спросила она из ванной. — Позволь расширить твой кругозор. Ева-Мария водит тебя за нос с самого первого дня. Неужто ты поверила, что вы случайно оказалась в одном самолете?

— Бред какой! — возмутилась я. — Ни одна живая душа не знала, что я лечу тем рейсом, кроме… — Я осеклась.

— Вот именно! — Дженис отшвырнула полотенце и плюхнулась на кровать. — Они явно работают вместе, она и Умберто. Не удивлюсь, если они окажутся братом и сестрой. На этом держится мафия — семья превыше всего, родственные услуги, прикрывание задниц друг друга. Кстати, я не против прикрыть задницу твоему бойфренду, только вот боюсь встретить рассвет похороненной под полом.

— Не устала мельница молоть?

— Нет! — Дженис понесло. — Кузен Пеппо рассказал, что муж Евы-Марии, Салимбени, был bastardo classico и строил из себя крутого мафиози — лимузины, крепкие парни в блестящих костюмах и сицилианских галстуках и прочая классика. Некоторые считают, что Ева-Мария сама заказала своего сладкого папика, чтобы возглавить дело и сбросить оковы лимита по кредитке. А твой мистер «сахарная задница» — ее любимый кач, если вообще не барсик. Но сейчас — па-пам! — она науськала его на тебя, и вопрос в том, для кого из вас он откопает сахарную косточку. Сможет ли виргитарианка повлиять на плейбоя, отвратив его от распутной жизни, или зловещая крестная мать возьмет верх и присвоит фамильные драгоценности, едва ты протянешь к ним свои хорошенькие лапки?

Я покосилась на сестрицу:

— Все?

Дженис поморгала, приходя в себя от полета фантазии.

— Я определенно хочу свалить отсюда подальше. А ты?

— Вот блин. — Я опустилась рядом с ней на диван, вдруг почувствовав, что очень устала. — Мама хотела оставить нам сокровище. А мы… я все испортила. По-моему, мой долг перед памятью мамы все исправить.

— По мне, так наш долг перед мамой — остаться в живых. — Дженис побренчала ключами перед моим носом. — Поехали домой?

— От чего эти ключи?

— От маминого старого дома. Пеппо рассказал. Он к юго-востоку отсюда, в городишке под названием Монтепульчано. Все эти годы стоял пустой. — Сестрица взглянула на меня, старательно пряча надежду: — Хочешь поехать?

Я во все глаза смотрела на Дженис, поражаясь, как это она заставила себя задать этот вопрос.

— Ты действительно хочешь, чтобы я поехала?

Дженис села прямо.

— Джулс, — заговорила она с непривычной серьезностью, — я действительно хочу, чтобы мы обе выбрались отсюда живыми. Дело не только в статуе и пригоршне стекляшек; действительно происходит нечто мистическое. Пеппо говорил мне о тайном обществе, где верят, что наш род преследует проклятие и нужно его остановить. Угадай, кто ведет это шоу? Правильно, твоя маленькая королева гангстеров. Это та же самая мура, которой увлекалась мама… что-то о тайных ритуалах на крови и столоверчении с духами умерших. Так что извиняй за отсутствие энтузиазма.