Книги

Девушка с плеером

22
18
20
22
24
26
28
30

— Слушай, тебе Стю ничего не говорил про то, что я странно себя вела вчера? Сначала игнорила его полвечера и тусовалась с Крисом, а потом пошла с ним гулять… как на свидание.

Ник разразился хохотом:

— Блин, Найки, да это обычный похмельный загон! — Продолжая смеяться, он хлопнул себя по бедру. — Расслабься. Но если тебе станет от этого легче, Стю сказал сегодня, что переживает, что вчера прогонял тебе какие‐то свои задротские темы и ты, возможно, теперь считаешь его занудой.

— Но это совсем не так! Значит, он не считает меня идиоткой?

— Нет, все в порядке. Кстати, если ты думаешь, что Стю запал на тебя, то знай — у него есть девушка, она живет в Лестере.

— Круто, — ответила я, пока не понимая свои чувства по поводу этой новости. — Рада, что все в порядке.

— Давай‐ка, подруга, выползай из своего убежища. У тебя тут перегаром воняет будь здоров, ты хоть окошко открой.

В ужасе я прикрыла рот рукой и дыхнула.

— Ну, ты‐то сама ничего не почувствуешь! Шевелись, Найки, душ и завтрак тебя вылечат. Не забудь, ты обещала нам рассказать о продвижении расследования.

Едва живая, я доползла до душа и открыла кран. Прохладная вода хлынула на меня, остужая горящую голову и смывая запах алкоголя, сигарет и Криса. Я вытерлась большим махровым полотенцем, закрутила его на голове, натянула джинсы и майку и спустилась к парням.

Стюарт и правда приготовил настоящий английский завтрак, и, боже, это было невероятным счастьем! Оказалось, ничто так не снимает похмелье, как обилие жира, — еще одна маленькая истина, которую я узнала за три коротких дня в английской провинции.

Когда мы утолили первый голод, я вспомнила, что близнецы с нетерпением ждут очередной серии саги о моих приключениях. Без долгих предисловий я рассказала им обо всем, что случилось накануне, упустив лишь несколько жарких минут в переулке за пабом. Впрочем, думаю, Стюарт и так догадался. Я заметила, что он стал смотреть на меня как‐то по‐другому.

— В общем, у меня был только один подозреваемый, и тот как‐то не очень убедителен, — почти не слукавила я. — Это Алистер. В его истории есть темные пятна. Однако я точно знаю, что в день, когда Джен попала в тот репортаж с The Killers, он был здесь, в «Королеве». Я видела фотографии в фейсбуке. Даты совпадают. Он не мог быть на Гласто.

— Послушай, — окликнул меня Стю, уже знакомым мне жестом собирая со стола крупинки сахара. — А когда телефон твоей сестры включали в последний раз? Ты говорила, но я не помню дату.

— Тринадцатого июля, — отозвалась я, раздавливая гранулы кофе в кипятке кончиком чайной ложки. — А что?

— Получается, это точно не мог быть Алистер.

Я вернулась в комнату с чашкой в руке.

— Почему? — спросила я, облокотившись о стенку. Меня слегка пошатывало.

— Он был уже мертв, — спокойно пояснил Стюарт.

Я как‐то не подумала об этом раньше, но решила не подавать виду. Вот такой из меня отличный детектив. Ты в надежных руках.