Отец не отклоняется от своего пути.
Я представляю наше возвращение на Черное озеро: вижу, как морщится отец, когда Охотник пускается в рассуждения о богатстве, сыплющемся с неба в Городище, только мешок подставляй; как он опускает голову, когда Лис глумится над кузнецом, не способным сбыть товар.
При одной только мысли о друиде, который опять будет рядом, у меня перехватывает горло. Дрогнувшим голосом я говорю:
— Неспроста его зовут Везуном.
— Ну да, — кивает отец. — Ну да.
Интересно, а что случилось бы, не начни я приставать к нему? Решился бы он сам заглянуть к Везуну? И было ли видение намеком на то, что в один прекрасный день я окажусь в сарае перекупщика? Или то была подсказка, как изменить путь отца, как подтолкнуть в нужном направлении удрученного человека, тянущего нагруженную товаром тележку?
Внутри сарай и в самом деле прошит узкими проходами, вдоль стен — полки с невзрачными глиняными мисками, корзинами и масляными светильниками, груды грубьгк шерстяных тканей, кучи шкур. За шкурами пол завален железными брусками: столько железа сразу я никогда не видела. А вот красивых брошей, стеклянных бусин и развешанных гирляндами чаш — всего того, за что уцепился бы женский глаз на рыночном прилавке, — в сарае нет.
Везун подходит к нам, и отец говорит:
— Ты наживаешься на поставках товара римлянам в Вироконий.
Везун задирает крючковатый нос:
— Торговля идет лучше некуда. Ты видел рынок.
— Что бычий хвост в стае слепней: так и ходит ходуном.
— Приезжая в отпуск, солдаты охотно расстаются с жалованьем.
— Мы видели, — кивает отец. — Злобные, как морозы в Зябь.
Везун пожимает плечами:
— Им скучно там, в Вироконии.
— Теперь, когда они расправились с мятежными племенами?
Везун поджимает губы, совсем как Старец, когда хочет показать, что спорить нет смысла.
— Из-за того поражения друиды заметались, что ветер, — говорит он. — Уж поверь.
Отцовское лицо непроницаемо, но, возможно, он думает, что угадал, объяснив появление Лиса на Черном озере растущей тревогой жрецов.