Книги

Человек с тысячью лиц

22
18
20
22
24
26
28
30

Значит, не Гарри!

Клик пулей вылетел из комнаты и помчался в комнату лорда Улмера. Не было времени хитрить или притворяться. Он готов был рискнуть, и неважно, как потом придется выкручиваться, но он должен был знать, где минуту назад был лорд Улмер. Даже если ему придется сломать дверь, чтобы войти… Но ничего подобного делать не пришлось.

Инспектор Клик остановился в трех футах от двери, потому что совершенно отчетливо услышал голос, доносящийся из комнаты лорда Улмера:

– …Тогда, если ваша светлость больше ничего не желает, позвольте мне поблагодарить вашу светлость и пожелать вам доброй ночи…

А через секунду инспектор Клик увидел, как открывается дверь. На пороге показался дворецкий Джонстон. У него за спиной Клик разглядел фигуру человека, лежащего в кровати, повернувшись спиной к двери, лицом к стене. Лорд Улмер был в пижаме. Даже если бы он обладал способностью инспектора Клика к мгновенному перевоплощению, ему все равно было бы не успеть так быстро переодеться.

Значит, это был не лорд Улмер! Тогда кто же, черт побери?.. Инспектор вновь устремился к лестнице.

– Я чем-нибудь могу быть вам полезным, господин Барч? – спросил Джонстон. – Я только что вернулся из города, сэр, так что если Хамер что-то позабыл сделать в мое отсутствие…

– Нет, спасибо, мне ничего не нужно, – отмахнулся инспектор Клик и, не ожидая ответа, помчался вниз по лестнице с такой скоростью, что создавалось впечатление, что его туфли выбивали чечетку. Однако, несмотря на это, он услышал, как щелкнул ключ в замке, дверь библиотеки неожиданно открылась, и на пороге появился генерал Рейнор.

– Что происходит? Что за шум? Я же очень просил… – начал он, а потом, увидев инспектора Клика, резко изменил тон: – О, прошу прошения, господин Барч. Не знал, что это вы. Не могли бы вы объяснить, что происходит?

– Нет, генерал, ничего столь важного, – ответил Клик. – Жаль, если потревожил вас. Я тут ищу… – А потом инспектор резко остановился, так как в этот миг услышал приглушенный сигнал полицейского свистка и вновь вынужден был сорваться с места.

– Доллопс, черт побери! – громко воскликнул он. – Он схватил его! Схватил!

И, больше не сказав ни слова, сыщик пробежал через зал, выскочил на улицу и помчался со всех ног в сторону «руин».

И все это время звучал полицейский свисток, а в перерывах до инспектора Клика доносился голос Доллопса и звуки борьбы. Казалось, от свиста полицейского весь дом загудел, как растревоженный пчелиный улей. Но так или иначе, а инспектор все равно первым добрался до места событий, хотя слуги из дома буквально наступали ему на пятки… А потом детектив натолкнулся на двух борющихся людей, сцепившихся, словно пара обезумевших котов.

– Вот он, господин Клик, держите эту дрянь! – вопил Доллопс, когда к нему подбежал инспектор, по пятам которого неслись несколько слуг. – Посмотрите! Вы только посмотрите!

Тут щелкнул переключатель ручного фонарика, и в его свете инспектор Клик увидел Доллопса; на его запястье был застегнут один браслет от наручников, а другой скрепил запястье мужчины в весеннем тонком пальто и вечернем костюме.

Перед инспектором Кликом оказался не один из обитателей усадьбы Вуферинг и совсем не тот, кого полицейский ожидал увидеть.

Это был сэр Филипп Клаверинг.

Как только личность незнакомца оказалась установленной, он начал яростно протестовать.

– Что означает этот произвол и кто этот молодой человек? – потребовал он ответа. – У вас что, нет глаз? Вы что, меня не узнаете? Возможно, нам всем стоит прогуляться к вашему хозяину и побыстрее разобраться в этом дурацком недоразумении. Но я все же как можно скорее хотел бы узнать, что все это значит? Рейнор… Это вы? – добавил он, заметив генерала, который направлялся прямо к нему. – Рад, что вы подошли. Возможно, вы сможете хоть как-то объяснить, что тут происходит. Кто этот человек? – мотнул он головой в сторону Доллопса. – Что он тут делает? И что тут вообще происходит? Я хочу знать это прямо сейчас!

– Я и сам не понимаю, что тут происходит, – ответил ему генерал в замешательстве. – Да и парня этого я вижу впервые… Послушайте, молодой человек, вы, собственно, кто такой? Кто вы? Что вы делаете тут? Говорите!