Мы обе звоним. Алан облегченно вздыхает, Келли легко договаривается с местной полицией.
— Они уже едут, — говорит она.
Мне тяжело это говорить, но приходится.
— Нам тоже придется уехать, когда охранники прибудут. Пора возвращаться.
Келли колеблется, потом кивает:
— Я знаю. — Поворачивается к Мэрилин, закусывает нижнюю губу. — Мэрилин, можно мне… — Она смеется, качает головой. — Все так нереально и странно, лапонька. Но… мы сможем еще встретиться?
Мэрилин радостно улыбается:
— Разумеется, сможем. Но при одном условии.
— Каком? — спрашивает Келли.
— Вы скажете мне, как вас зовут. Не могу же я вечно звать вас «агент Торн».
Мы сидим в машине. Келли еще не включила двигатель. Она смотрит на дом своей дочери. Я не могу разгадать выражение ее лица или догадаться, о чем она думает.
Я задаю вполне очевидный вопрос:
— Ну, как ты?
Она продолжает смотреть в сторону, потом поворачивается ко мне. Лицо усталое, но задумчивое.
— Я… в порядке, лапонька. Я это говорю не просто, чтобы тебя успокоить. Все вышло куда лучше, чем я себе представляла. Или надеялась. Но я невольно задумалась.
— О чем?
— Преступники написали, что позаботятся о том, чтобы мы все что-то потеряли. Но я, наоборот, нашла. Ты думаешь, они на такой исход рассчитывали?
Теперь задумываюсь я.
— Нет, — говорю. — Я думаю, они были уверены, что она тебя не примет. И еще я думаю, что они надеялись таким образом вывести тебя из игры.
Она поджимает губы.