Книги

Божий суд

22
18
20
22
24
26
28
30

Ленгли удивленно поднял брови:

— Я, кажется, пока еще не на вашем попечении, господин сыщик, чтобы вы проявляли заботу о моем питании?

— Возможно, у вас нет при себе денег? — все так же невозмутимо продолжал Бэрд. — Я мог бы вам одолжить.

— Послушайте, вы! — возмутился Ленгли. — Задавайте свои вопросы и катитесь! Я не позволю над собой издеваться.

— Это и есть мой первый вопрос, — серьезно сказал Бэрд. — Вы нуждаетесь в деньгах?

— Ах, вот оно что, — расхохотался Ленгли. — Вы думаете, я увел у старика Девидса эти бумажонки, чтобы на них хорошенько подзаработать. Должен разочаровать вас, господин сыщик, — я обеспечен вполне прилично. Можете справиться в банке «На черный день».

— Вы меня не поняли. Я интересовался: есть ли у вас деньги при себе?

Ленгли был явно озадачен.

— Есть немного. А какое это имеет…

— Так вы что-нибудь ели со вчерашнего дня? — прервал его Бэрд.

— У меня всегда есть кое-какой запас, — послушно сообщил Ленгли, невольно уступая напору комиссара. — Можете полюбоваться. — Он пружинисто вскочил с места и распахнул дверцу стоявшего в углу шкафчика. Взору Бэрда открылся небольшой продуктовый склад: две коробки дорогих шоколадных конфет, несколько пачек печенья и горка сдобных булочек. Булочек ценой по 10 лемов!

Ленгли заметно смутился.

— Люблю во время работы что-нибудь пожевать, — пояснил он. — Такая уж слабость.

Однако Бэрд не слушал его. Вот оно что. Значит, Ленгли одолжил Девидсу не десять лемов, а булочку. Тогда запись в книжке становится по крайней мере логичной. Но вряд ли Девидс стал бы беспокоиться о булочке с утра. Скорее всего она понадобилась ему непосредственно в момент чаепития. Значит…

— Значит, вы были у Девидса после половины третьего? — жестко спросил Бэрд.

Ленгли вздрогнул и уставился на комиссара. В его глазах мелькнуло удивление, но оно тотчас же сменилось довольно неожиданным для Бэрда выражением явного восхищения.

— Здорово! — воскликнул физик. — Здорово вы меня зацепили! Но как вам удалось?

Бэрд молча протянул ему раскрытую записную книжку Девидса.

— Вот оно что! Значит, этот старый педант… надеюсь, господь меня простит, — Ленгли усмехнулся, — что я так отзываюсь о покойном, этот педант сам дал вам ключ. Но все равно — отличная работа. Ваша логическая машинка действует превосходно.

— Возможно, — комиссар не позволил себе улыбнуться. — Надеюсь, вы понимаете, что теперь придется рассказать все?