— Не совсем, Господин. Просто их трио на сегодня — лучшие воры во всей стране, — гуль задумался и неуверенно продолжил. — Если конечно, уместно давать такое звания.
Ведя светскую беседу, мы шли к самому крупному в поселении сооружению — длинному не то ангару, не то навесу, состоящему из изящных арок, укрытых зеленым ковром. Сквозь центральный проем было отлично видно массивные обеденные столы.
Оказавшись внутри, я стал свидетелем забавной картины — гули повскакивали со своих мест, явно боясь оскорбить великого меня прижатыми к скамейкам задницами.
Пока Рогх вел меня к самому дальнему из столов, я кланялся как болванчик налево и направо, здороваясь с присутствующими. В конце столовой уже разместилось знакомое воровское трио, и неизвестные мне личности: дряблый старый гуль, как и его собратья, приветствовавший меня стоя; статный мужчина с благородной седой бородой, в которой все еще проглядывались красные волосы; и притягивающая взгляд красавица в вишневом платье без каких-либо украшений. На вид ей около двадцати трех, миндалевидные глаза на смуглом лице, обрамленном темными волосами цвета воронова крыла, собранными в аккуратный хвост. Черноволосая? Не местная что ли? А цвет глаз, как у остальных. Но меня, как ценителя женских прелестей, покорили не они, а пухлые грубы и пышная грудь красотки. Таких идеальных пропорций груди и талии я никогда раньше не встречал у живых женщин, только в аниме да компьютерных играх. Вот что значит другой мир…
— Йо! Спящий! Явился — не запылился? — махнула рукой волшебница, за что мгновенно удостоилась осуждающих взглядов всех присутствующих в столовой гулей.
— Уважаемая Инси, я попросил бы вас не разговаривать с Господином Ильяризом в таком тоне, — повернувшись ко мне, старый гуль почтительно склонил голову. — Для меня честь приветствовать вас, Господин.
Широко улыбаясь, из-за стола встала и обворожительная девушка. Вслед за ней встал и седобородый. Посмотрев на этих двоих, а затем хмыкнув, решили размять ноги и Джон с Джеком. Осознав, что во всем зале сидит теперь только она одна, Инси, насвистывая незатейливый мотивчик, начала демонстративно разглядывать листики на потолке.
— Прошу вас простить поведение моей подруги, — наклонила голову красотка. — Она еще ребенок и многих вещей не понимает, — услышав это, волшебница нарочито громко фыркнула.
— Думаю, вы, Госпожа, — я лучезарно улыбнулся, — в ее возрасте вели себя как и подобает истинной леди. А ведь это было совсем недавно. Год назад? Хотя нет, чего это я? Не больше полугода.
— Вы мне льстите, Господин Ильяриз, — кокетливо прикрыла улыбающийся ротик ладошкой девушка.
— Можно просто — Илья, Госпожа, — наш обмен улыбками продолжался.
— Тогда и вы обращайтесь ко мне по имени — Лисанна.
— С удовольствием, — обозначил легкий поклон и окинул взглядом зал. — Господа и дамы, рад вас всех видеть. Предлагаю всем сесть уже на свои места и вернуться к трапезе.
— Только после вас, Господин, — проговорил старик-гуль, указав на место во главе стола. Да уж, интересно, мои «фанаты» настояли, чтобы демону выделили самое козырное место или Лисанна сама так решила? Похоже, кроме привлекательной внешности, у нее есть еще и ум. Дурочки самостоятельно восстания не поднимают, по крайней мере, успешные. А действия повстанцев на данный момент «провальными» язык не поворачивается назвать. Чего стоит только укрепленная база, которую до сих пор не обнаружили правительственные войска. Или ночная вылазка, по числу убитых врагов завершившаяся со счетом десять-ноль.
Все эти мысли табуном пронеслись в голове, пока я шел к приготовленному для меня месту. В едином шумном порыве после меня расселись по местам и остальные. В абсолютной тишине все присутствующие глядели, как гуль-разносчица ставит передо мной тарелку с жареными овощами и мясом, а затем наливает вино. Не слабый такой завтрак… Хотя, по-видимому, сейчас мы что-то празднуем.
Неторопливо приступил к еде. Постепенно и мое ближайшее окружение вернулось к своим тарелкам. Не считая, конечно, Инси. Волшебница начала демонстративно набивать брюхо еще во время нашего с Лисанной приятного словоблудия. Всего за несколько минут зал ожил и наполнился звоном столовых приборов и звуком голосов, хоть я то и дело ловил на себе любопытные взгляды.
— Передайте мои комплименты вашему повару, Лисанна, — немного набив брюхо, решил я разрядить обстановку и на нашем пятачке.
— Всенепременно, Илья, — наклонила голову девушка.
— Кормежка тут знатная! — как мечом, махнул вилкой Джек, соглашаясь с моими словами.
— Где ваши манеры, юноша? — строго одернул его бородатый мужчина.