Книги

Американские дикари

22
18
20
22
24
26
28
30

— Итак, Эйвери…

— Он позаботится об этом, — сказал я ей.

— Разве ты не будешь скучать по Чикаго? — прошептала она, глядя на небоскребы, возвышающиеся вдалеке от парка. Она уже забегала вперед… Но опять же, мы всегда получали то, что хотели.

— Это всего на восемь лет.

Я наклонился, чтобы поцеловать ее, когда мне в лицо ткнули одуванчиком. Я взглянул на Донателлу, которая ухмыльнулась, когда я принял его. Затем, не сказав больше ни слова, она снова убежала.

Я заправил его за волосы Мел, прежде чем сказать:

— Мелоди Каллахан, будущий президент Соединенных Штатов Америки, я люблю тебя.

— Лиам Каллахан, будущий Первый муж, я люблю тебя больше. — Она поцеловала меня.

Это моя жизнь. Наша жизнь. И я бы не променял ее на весь чертов мир.

КОНЕЦ

Примечания

1С итл. «Ненавижу тебя»

2 Историческая область на севере Италии

3 С исп. Я не знаю, что происходит!

4 Слово «Gentlemen» состоит из двух частей — «gentle» — «нежный» и «men» — «мужчины»

5 Кевла́р (англ. Kevlar) — пара-арамидное волокно (полипарафенилен-терефталамид), выпускаемое фирмой DuPont. Кевлар обладает высокой прочностью.

6 С ирл. Мой брат — дурак.

7 МТИ — Массачусетский технологический институт

8 С ирл. Братья, сестры, матери, семья.

9 С итл. Расширенная семья