Книги

210 по Менделееву

22
18
20
22
24
26
28
30

Идти оказалось недалеко – до ближайшего паба, где Эрни, как оказалось, уже ждали несколько таких же, как он, местных Пинкертонов.

«Все понятно, – подумал Свиридов. – Ладно, пусть пропустит пинту, а потом я попадусь ему на глаза. Пиво наверняка к тому моменту сделает Барлоу добрее и сообразительнее».

Подходящий момент не заставил себя ждать. Стоило борцу с терроризмом столкнуться глазами с русским дипломатом, как он тотчас из добродушного, размягченного пивом завсегдатая паба превратился в охотника.

Игорь неуловимым движением головы предложил Барлоу следовать за ним. Резво, чтобы остальные посетители не зафиксировали, за кем вышел их коллега, Интеграл выскочил из паба на улицу и быстро пошел в направлении Сент-Джеймского парка. А там, купив пакетик корма для уточек, присел на скамейку.

Как он и предполагал, Эрнест Барлоу опустился рядом с ним минут через десять.

– Не удивляйтесь и не ищите подвоха, – первым заговорил Интеграл. – Я пришел к вам как коллега и рискую, поверьте, много больше вашего. Вы хотя бы вспомнили, где мы встречались, или все еще мучительно мечетесь по волнам памяти, чтобы восстановить недавние события?

– Я отлично вас помню, сэр. Вы русский дипломат, и встречались мы с вами по печальному случаю на Хайгейтском кладбище, – лихо протараторил следователь Скотланд-Ярда. – Если память мне не изменяет, ваша фамилия Свиридов.

– Ну и отлично. Познакомились еще раз. Память у вас хорошая.

– Так вы все-таки дипломат или, как мы предполагали…

– Каждый из нас в известной мере дипломат и одновременно «или», – уклончиво произнес Свиридов. – В конце концов, вы сами решите, кто и что… А теперь слушайте. Я готов передать вашей организации те сведения по делу Люсинова, которыми располагаю. Как, кстати, движется ваше расследование?

Барлоу посмотрел на русского ополоумевшими глазами. Не хватало только, чтобы он дернул себя за ухо – мол, не спит ли он сейчас.

Дипломат спокойно ждал ответа.

– Движется, но хуже некуда, – наконец сказал сыщик. – Такое впечатление, что кто-то успел обрубить все концы.

Пинкертон внимательно посмотрел на собеседника – а не его ли рук дело эта рубка концов? Но тот невозмутимо выдержал взгляд.

– Тогда вам будет явно интересно. И вашему начальству тоже, – участливо сказал Свиридов.

Он полез в карман пиджака и вытащил из него брелок в виде совы.

– Это флэшка господина Люсинова. Я снял ее со связки ключей его прислуги.

Интеграл демонстративно пропустил красноречивый жест Барлоу, который вдруг со всей силы стукнул себя ладонью по лбу – мол, как же я проморгал? – и сухо продолжил:

– В записи вы найдете все, чтобы создать полную картину этого дела. Остальные его узелки, надеюсь, распутаете сами. К слову, вы идентифицировали трупы, которые оказались в доме Люсинова? Я слышал, что вроде именно вы уничтожили тех бандитов. Выражаю свое восхищение.

– Конечно, сэр, мы их опознали, – с готовностью сообщил английский борец с терроризмом, проигнорировав последние слова собеседника. – Ими оказались…